Oliver Dragojevic - Zelenu Granu S Tugom Žuta Voća - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oliver Dragojevic - Zelenu Granu S Tugom Žuta Voća




Zelenu Granu S Tugom Žuta Voća
A Green Branch with Yellow Fruit
Zelenu granu s tugom žuta voća
A green branch with yellow fruit,
U kakvom starom spljetskom perivoju
In some old Split garden,
Sanjarim s mirom dok se duša noća
I dream with peace while the soul of night,
I vlaga snova hvata dušu moju
And the wetness of dreams captures my soul.
Al' čežnja dršće kao ptiće golo
But a longing trembles like a naked bird,
Ko plava pjesma naglo prekinuta
Like a blue song suddenly interrupted,
Ko neko blijedo i beznadno kolo
Like a pale and hopeless dance,
Ko bosi prosjak na po pusta puta
Like a barefoot beggar on a deserted road.
Sva ljubav moja usred ceste kisne
All my love is out in the rain,
Moje je srce od sedam komada
My heart is made of seven pieces,
Pod svakim mačem, jedan plam da vrisne
Under each sword, a flame that screams,
Nad mojim dahom mramorna gromada
Marble rubble above my breath.
Tmurne se misli reska svjetla boje
Dark thoughts of harsh light,
Krv u moždane, mozak van da skoči
Blood in my brain, my brain wants to jump out,
Nad mojim mrakom sijevaju tek tvoje
Above my darkness only your eyes shine,
Tuđinska ženo, samilosne oči
Foreign woman, eyes of mercy.
Sva ljubav moja usred ceste kisne
All my love is out in the rain,
Moje je srce od sedam komada
My heart is made of seven pieces,
Pod svakim mačem, jedan plam da vrisne
Under each sword, a flame wants to scream,
Nad mojim dahom mramorna gromada
Marble rubble above my breath.
Tmurne se misli reska svjetla boje
Dark thoughts of harsh light,
Krv u moždane, mozak van da skoči
Blood in my brain, my brain wants to jump out,
Nad mojim mrakom sijevaju te tvoje
Above my darkness only your eyes shine,
Tuđinska ženo, samilosne oči
Foreign woman, eyes of mercy.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.