Paroles et traduction Oliver Dragojević - Ča Je Život Vengo Fantažija
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
je
bilo
ka
u
priči,
Это
была
ка
в
истории,
Roko
nije
jema
ništa
Роко
ничего
не
джема
Cicibela
još
i
manje
Cicibela
еще
меньше
Ali
jubav
sve
izlići,
on
je
bija
anarkista
Но
джубав
все
вылечил,
он
был
анаркистом
Jemali
su
i
kumpanje
Джемали
и
стучали
To
je
bilo
ka
u
priči,
Это
была
ка
в
истории,
Punoj
lustri
i
friskina
Полная
люстра
и
фрискина
Ma
je
isto
priča
prava
Это
та
же
история,
что
и
настоящая.
Čulo
je
grubih
riči,
Услышала
грубых
Ричи,
Bumbilo
se
puno
vina
Много
вина
было
избито
Bolila
je
di
kog
glava
Болила
Ди
ког
голова
Trči
vrime,
cvili
maška,
traje
jubav
pusta
siromaška
Бежит
крики,
визжит
Маша,
бежит
по
дряблым
беднякам
Šaka
suza,
vrića
smija,
Горстка
слез,
крики
смеются,
ča
je
zivot
vengo
fantazija?
ча-это
фантазия
венго?
To
je
bilo
ka
u
priči,
Это
была
ка
в
истории,
živili
su
ka
golubi
они
жили
на
голубях
I
nosili
svoje
brime
И
носили
свои
бримы
S
puno
srca,
s
malo
riči,
С
большим
сердцем,
с
маленьким
Ричи,
Goli,
bosi,
gladni,
grubi
Голые,
босые,
голодные,
грубый
To
je
bilo
ka
u
priči,
Это
была
ка
в
истории,
Kad
su
bili
puno
idni
Когда
они
были
много
idni
Bombe,
raspe,
livorvere
Бомбы
Распе,
слоновая
кость
I
josš
druge
strašne
riči,
И
еще
один
ужасный
Ричи,
Vikali
su
oni
bidni
Они
кричали,
они
кричали
Ma
su
prosli
te
nevere
Они
прошли
через
эти
неверные
Trči
vrime,
cvili
maška,
Беги
крими,
визжит
Маша,
Traje
jubav
pusta
siromaška
♪
Šaka
suza,
vriča
smija,
Горсть
слез,
крик
смеется,
ča
je
život
vengo
fantazija?
ча-это
фантазия
венго?
To
je
bilo
ka
u
priči,
Это
была
ка
в
истории,
Malo
sriće,
puno
jada,
Немного
шричи,
много
страданий,
Puno
zime
i
propuva...
Много
зимы
и
сквозняков...
Ali
jubav
sve
izliči,
Но
джубав
все
вырисовывается,
Boje
vengo
sto
balada,
Цвета
венго
сто
баллад,
Boje
vengo
štruca
kruva.
Цвета
венго
рулет.
To
je
bilo
ka
u
priči,
Это
была
ка
в
истории,
Ma
jih
više
ovod
nima,
Ма
джих
больше
этод
Нима,
Na
dnu
mora
su
gajete...
На
дне
моря
есть
гэйтэ...
Sve
beštimje
grube
riči,
♪,
Sve
je
prošlo
poput
dima,
Все
прошло
как
дым,
Vrime
metlom
sve
pomete.
Он
кричит
веником.
Trči
vrime,
cvili
maška,
Беги
крими,
визжит
Маша,
Traje
jubav
pusta
siromaška.
Он
бежит
по
пустынной
нищете.
Šaka
suza,
vriča
smija,
Горсть
слез,
крик
смеется,
ča
je
život
vengo
fantazija?
ча-это
фантазия
венго?
Šaka
suza,
vriča
smija,
Горсть
слез,
крик
смеется,
ča
je
život
vengo
fantazija?
ча-это
фантазия
венго?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ZDENKO RUNJIC, MOMCILO J. POPADIC
Album
Poeta
date de sortie
08-11-1978
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.