Paroles et traduction Oliver Malcolm - Skywalker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skywalker
Звёздный странник
We′re
all
alone
Мы
совсем
одни,
Alfloat
out
here
Парим
здесь,
в
пустоте,
La,
la,
la,
we're
almost
home
Ля,
ля,
ля,
мы
почти
дома,
The
end
is
near
Конец
близок.
We′re
all
alone
Мы
совсем
одни,
Alfloat
out
here
Парим
здесь,
в
пустоте,
La,
la,
la,
we're
almost
home
Ля,
ля,
ля,
мы
почти
дома,
The
end
is
near
Конец
близок.
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
Lah,
I'm
still
running
Ля,
я
всё
ещё
бегу,
Off
into
our
space,
I′m
still
running
В
наш
космос,
я
всё
ещё
бегу,
Lost
in
amongst
the
haze,
I
feel
nothing
Затерянный
в
дымке,
я
ничего
не
чувствую,
Lost,
but
still
searching
for
something
Потерянный,
но
всё
ещё
ищу
что-то,
But
not
outside,
within′
Но
не
снаружи,
а
внутри.
Both
are
the
same
to
the
night
time
traveller
И
то,
и
другое
— одно
и
то
же
для
ночного
странника,
Skyline
traveller
Странника
по
небосклону,
Starship
blast
off
into
the
nebula
Звездолёт
взрывается
в
туманность.
We're
all
alone
Мы
совсем
одни,
Afloat
out
here
Парим
здесь,
в
пустоте,
We′re
almost
home
Мы
почти
дома,
The
end
is
near
Конец
близок.
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля,
(Slowly
float
away)
(Медленно
уплываем
прочь)
Ah,
I'm
still
running
А,
я
всё
ещё
бегу,
Off
into
outer
space,
I′m
still
running
В
открытый
космос,
я
всё
ещё
бегу,
Watch
for
my
skin,
the
straner's
still
hunting
Береги
мою
кожу,
чужак
всё
ещё
охотится,
Watch
for
the
other
side,
it
gets
gully
Остерегайся
другой
стороны,
там
опасно,
Trust
them
but
don′t
trust
me
Доверяй
им,
но
не
доверяй
мне.
Life
gets
lonely
for
the
night
time
traveller
Жизнь
одинока
для
ночного
странника,
Skyline
traveller
Странника
по
небосклону,
Starship
blast
off
into
the
nebula
Звездолёт
взрывается
в
туманность,
Into
the
nebula,
woah,
oh
В
туманность,
воа,
о,
Might
be
one
minute
Может
быть,
одна
минута,
Might
be
two
if
I
break
through
the
ceiling
Может
быть,
две,
если
я
пробью
потолок,
The
sun
getting
close,
I
can
feel
it
Солнце
приближается,
я
чувствую
это,
The
end
is
near,
I
can
feel
it
Конец
близок,
я
чувствую
это.
We're
all
alone
Мы
совсем
одни,
Afloat
out
here
Парим
здесь,
в
пустоте,
We're
finally
home
Мы
наконец
дома,
The
end
is
here
Конец
настал.
La,
la,
la,
la
Ля,
ля,
ля,
ля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Jonas Bergqvist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.