Oliver Mtukudzi - Gondo - traduction des paroles en allemand

Gondo - Oliver Mtukudzitraduction en allemand




Gondo
Adler
Gondo rapotsa nhiyo rine shungu
Der Adler, der sein Küken verfehlt hat, ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Gondo rashaya nhiyo rine shungu iri
Der Adler, der kein Küken fand, dieser ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Hurombo hurombo, usaite segondo
Armut, Armut, sei nicht wie der Adler
Rinokumba chero marara
Der in jedem Müll wühlt
Hurombo hurombo, usaite segondo
Armut, Armut, sei nicht wie der Adler
Rinokumba chero marara
Der in jedem Müll wühlt
Nhai amai, gondo rapotsa nhiyo rine shungu
Ach Mutter, der Adler, der sein Küken verfehlt hat, ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Gondo rashaya nhiyo rine shungu iri
Der Adler, der kein Küken fand, dieser ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Kunetseka unganetseka hako sei
Kämpfen magst du, soviel du willst
Usaita segondo rinokumba chero marara
Sei nicht wie der Adler, der in jedem Müll wühlt
Kutambura ungatambura hako sei
Leiden magst du, soviel du willst
Usaita segondo, rinokumba chero marara
Sei nicht wie der Adler, der in jedem Müll wühlt
Nhai amai, gondo rapotsa nhiyo rine shungu iri
Ach Mutter, der Adler, der sein Küken verfehlt hat, dieser ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Gondo rashaya nhiyo rine shungu
Der Adler, der kein Küken fand, ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Gondo rapotsa nhiyo rine shungu
Der Adler, der sein Küken verfehlt hat, ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Gondo rashaya nhiyo, rine shungu iri
Der Adler, der kein Küken fand, dieser ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Kuswero gunun'una gunun'una gunun'una
Immerzu murren, murren, murren
Usaita segondo rinokumba chero marara
Sei nicht wie der Adler, der in jedem Müll wühlt
Kugaro kugunun'una gunun'una gunun'una
Ständig nur murren, murren, murren
Usaite segondo iwe, rinokumba chero marara
Sei du nicht wie der Adler, der in jedem Müll wühlt
Nhai amai, gondo rapotsa nhiyo rine shungu
Ach Mutter, der Adler, der sein Küken verfehlt hat, ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Gondo rashaya nhiyo rine shungu iri
Der Adler, der kein Küken fand, dieser ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Nhai amai, gondo rapotsa nhiyo rine shungu
Ach Mutter, der Adler, der sein Küken verfehlt hat, ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll
Hee gondo rashaya nhiyo, rine shungu iri
Ja, der Adler, der kein Küken fand, dieser ist voller Frust
Rinokumba chero marara
Er wühlt in jedem Müll





Writer(s): Oliver “tuku” Mtukudzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.