Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Hakuendwe
Hakuendwe
You Shouldn't Go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kuna
amai
unoyemawo
With
a
mother,
you
can
stand
Unoyema
ugere
pamakumbo
(pa
amai
ugere)
You
stand
and
lean
on
her
lap
(on
your
mother,
you
lean)
Zvino
aziva
muguta
kana
munhanga
(wayaruka)
That's
how
you
know
if
you're
in
town
or
in
the
wild
(you've
strayed)
Kana
munhanga
wayaruka
(Yowe)
If
you're
in
the
wild,
you've
strayed
(Oh
no)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go
there,
you
shouldn't
go
Anga
pepetwe
iwe
uchisara
murusero
(ndiani)
You
might
get
carried
away
and
be
left
behind
(who)
Murusero
angave
mhutwa
ndiani
(ndianiko)
Left
behind,
you
might
become
prey,
who
will
it
be
(who
will
it
be)
Kubongomora
yowe
amaiwe
hakushande
Trying
to
unveil
your
mother's
sorrow
won't
help
you
Hakuendwe
amai
kusina
(Yowe)
You
shouldn't
go
where
there's
no
mother
(Oh
no)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe
iwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go
there,
you
shouldn't
go
Dai
uriwe
mbewu
mai
vaikuchengera
(muchengo)
If
you
were
a
seed,
your
mother
would
protect
you
(in
a
shell)
Mai
kupfekera
muchengo
pavanokuona
(pfee)
A
mother
wears
a
shell
when
she
sees
you
(puff)
Pavanokuona
kumirira
kubvarutsva
(yaturuka)
When
she
sees
you,
she
waits
to
shell
you
(you've
grown)
Mumarutsva
uriwembewu
here
(Yowe)
In
the
shell,
are
you
a
seed
(Oh
no)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go
there,
you
shouldn't
go
Anga
pepetwe
iwe
uchisara
murusero
(ndiani)
You
might
get
carried
away
and
be
left
behind
(who)
Murusero
angave
mhutwa
ndiani
(ndianiko)
Left
behind,
you
might
become
prey,
who
will
it
be
(who
will
it
be)
Kubongomora
yowe
amaiwe
hakubatsiri
Trying
to
unveil
your
mother's
sorrow
won't
help
you
Hakuendwe
amai
kusina
(Yowe)
You
shouldn't
go
where
there's
no
mother
(Oh
no)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go
there,
you
shouldn't
go
Kuna
amai
unoyemawo
With
a
mother,
you
can
stand
Unoyema
ugere
pamakumbo
(pa
amai
ugere)
You
stand
and
lean
on
her
lap
(on
your
mother,
you
lean)
Zvino
aziva
muguta
kana
munhanga
(wayaruka)
That's
how
you
know
if
you're
in
town
or
in
the
wild
(you've
strayed)
Kana
munhanga
wayaruka
(Yowe)
If
you're
in
the
wild,
you've
strayed
(Oh
no)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe
uko,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go
there,
you
shouldn't
go
Dai
uriwe
mbewu
mai
vaikuchengera
(muchengo)
If
you
were
a
seed,
your
mother
would
protect
you
(in
a
shell)
Mai
kupfekera
muchengo
pavanokuona
(pfee)
A
mother
wears
a
shell
when
she
sees
you
(puff)
Pavanokuona
kumirira
kubvarutsva
(yaturuka)
When
she
sees
you,
she
waits
to
shell
you
(you've
grown)
Mumarutsva
uriwembewu
here
(Yowe)
In
the
shell,
are
you
a
seed
(Oh
no)
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Kusina
amai
hakuendwe,
hakuendwe
Where
there's
no
mother,
you
shouldn't
go,
you
shouldn't
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.