Oliver Mtukudzi - Mean What You Say - traduction des paroles en allemand

Mean What You Say - Oliver Mtukudzitraduction en allemand




Mean What You Say
Mein, was du sagst
Oh Grandpa told me he said
Oh, Opa hat mir erzählt, er sagte
"Grandson you have a lot to know"
"Enkel, du musst noch viel wissen"
My Grandpa told me he said
Mein Opa hat mir erzählt, er sagte
"Grandson you have a long way to go"
"Enkel, du hast noch einen langen Weg vor dir"
I said, "Grandpa won't you let me know
Ich sagte: "Opa, willst du es mich nicht wissen lassen
Tell me all you know
Erzähl mir alles, was du weißt
Well Grandpa won't you let me know
Nun, Opa, willst du es mich nicht wissen lassen
Teach me all you know"
Lehre mich alles, was du weißt"
He said, "Grandson I have a lot to tell
Er sagte: "Enkel, ich habe viel zu erzählen
How old do you think I am?"
Was denkst du, wie alt ich bin?"
"Well Grandson I have a lot to teach
"Nun, Enkel, ich habe viel zu lehren
How old do you think I am?"
Was denkst du, wie alt ich bin?"
I said, "Grandpa you are about very old
Ich sagte: "Opa, du bist schon sehr alt
Almost very old"
Beinahe sehr alt"
Hahaha he laughed, "Clever boy, clever boy"
Hahaha, er lachte: "Kluger Junge, kluger Junge"
He said "If you have a word say it loud
Er sagte: "Wenn du ein Wort hast, sag es laut
Say it from your heart"
Sag es von Herzen"
"If you have a word just say it loud
"Wenn du ein Wort hast, sag es einfach laut
Say it from your heart"
Sag es von Herzen"
'Cause you have to mean what you sing
Denn du musst meinen, was du singst
Say what you mean
Sag, was du meinst
And you got to sing what you mean
Und du musst singen, was du meinst
Mean what you sing
Mein, was du singst
That's why if I have a word I say it loud
Deshalb, wenn ich ein Wort habe, sage ich es laut
If I have a song I sing it loud
Wenn ich ein Lied habe, singe ich es laut
If I have a word I say it loud
Wenn ich ein Wort habe, sage ich es laut
Have a song I sing it loud
Habe ich ein Lied, singe ich es laut
Rovangoma mutavara
Rovangoma mutavara
Hamanamanamana mina, hamananana
Hamanamanamana mina, hamananana
Amai ndiri bofu ini mune rino pasi, howoo baba
Amai ndiri bofu ini mune rino pasi, howoo baba
Gunguwo, Hwema handirase
Gunguwo, Hwema handirase
Nyarara mwana we mwana wenherera
Nyarara mwana we mwana wenherera
Murombo haarovi chinenguwo
Murombo haarovi chinenguwo
Zvinogumbura kwazvo
Zvinogumbura kwazvo
Please ndapota
Please ndapota
Kunoda amai kwemwana kunodzima moto
Kunoda amai kwemwana kunodzima moto
Zvangu zvazara jecha
Zvangu zvazara jecha
Rufu ndimadzongonyedze
Rufu ndimadzongonyedze
Chimusoro wanyanya
Chimusoro wanyanya
Pamusoroi, pamusoroi hombarume
Pamusoroi, pamusoroi hombarume
Muroyi ndianiko, muroyi wapedza hama
Muroyi ndianiko, muroyi wapedza hama
Chokwadi chichabuda pachena
Chokwadi chichabuda pachena
That's why if I have a word, I say it loud
Deshalb, wenn ich ein Wort habe, sage ich es laut
If I have a song, I sing it loud
Wenn ich ein Lied habe, singe ich es laut
If I have a word, I say it loud
Wenn ich ein Wort habe, sage ich es laut
Have a song I sing it loud
Habe ich ein Lied, singe ich es laut
Rovangoma mutavara
Rovangoma mutavara





Writer(s): Oliver Mtukudzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.