Oliver Mtukudzi - Muchatuta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Oliver Mtukudzi - Muchatuta




Muchatuta
Ты нас обманешь
Iwe Muchatuta
Ты нас обманешь
Iwe Muchatuta ka
Ты нас обманешь, да
Iwe Muchatuta wokwaKatsande, mwanakomana waZviripayi
Ты нас обманешь, из рода Катсанде, сын Звирипайи
Nhai Muchatuta wokwaKatsande, mwanakomana waZviripayi?
Неужели ты нас обманешь, из рода Катсанде, сын Звирипайи?
Pakuzoti changu ndechangu, chako ndechedu
Когда ты говоришь, что моё это моё, а твоё это наше
Kuzoti wangu ndewangu, wako ndewedu, wedzinza here?
Когда ты говоришь, что мой это мой, а твой это наш, ты из нашего рода?
Hona waramba mwana uya waramba, waramba kugarwa nhaka
Смотри, ты отказываешься, дитя моё, отказываешься принять наследство
Aiwa waramba mwana wangu waramba, waramba kugarwa nhaka, hanzi
Нет, ты отказываешься, дитя моё, отказываешься принять наследство, говорят
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, мне нужно жить своей жизнью)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, дитя моё, мне нужно жить своей жизнью)
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, мне нужно жить своей жизнью)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, дитя моё, мне нужно жить своей жизнью)
Hoo, unoda kugara nhaka, kuchiva pakapfumbira, kuita mucheka dzafa
Хо, ты хочешь получить наследство, жадничаешь до кончиков пальцев, как стервятник над падалью
Unoda kugara nhaka, kuchiva pakapfumbira, kuita mucheka dzafa
Ты хочешь получить наследство, жадничаешь до кончиков пальцев, как стервятник над падалью
(Ini nemurume takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Мы с мужем тяжело работали ради будущего)
(Ini nemurume takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Мы с мужем тяжело работали ради будущего)
(Pfuma yomochiva, takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Это богатство, нажитое трудом, мы тяжело работали ради будущего)
(Pfuma yomochiva, takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Это богатство, нажитое трудом, мы тяжело работали ради будущего)
Waramba mwana wangu waramba, waramba kugarwa nhaka
Ты отказываешься, дитя моё, отказываешься принять наследство
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, мне нужно жить своей жизнью)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, дитя моё, мне нужно жить своей жизнью)
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, мне нужно жить своей жизнью)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, дитя моё, мне нужно жить своей жизнью)
Pakuzoti changu ndechangu, chako ndechedu
Когда ты говоришь, что моё это моё, а твоё это наше
Hunzi wangu ndewangu, wako ndewedu, haa
Говорят, что мой это мой, а твой это наш, ха
Inga waramba mwana wangu waramba, waramba kugarwa nhaka
Ведь ты отказываешься, дитя моё, отказываешься принять наследство






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.