Oliver Mtukudzi - Ndotangira Poyi - traduction des paroles en allemand

Ndotangira Poyi - Oliver Mtukudzitraduction en allemand




Ndotangira Poyi
Wo soll ich anfangen?
Dai ndakaziva haitungamire ×2
Hätte ich es doch gewusst, es weist nicht den Weg ×2
Ndingadai ndakaramba ndiripwere bbanguu
Wäre ich doch ein Kind geblieben, mein Vater
Zenze tuku zenze tuku ndayaruka×2
Zenze tuku zenze tuku, ich bin erwachsen geworden ×2
Dai ndakaziva haitungamire
Hätte ich es doch gewusst, es weist nicht den Weg
Ndingadai ndakaramba ndiripwere babanguooo
Wäre ich doch ein Kind geblieben, mein Vater ooo
(Nyararai henyu inga ndimi mhuka huru wani)×2
(Seid doch still, ihr seid doch die großen Ältesten?)×2
Zvikanzi uriwedangwe chitonga tione
Man sagte: "Du bist der Erstgeborene, herrsche, damit wir sehen"
Uriwedangwe chitonga tione
Der Erstgeborene, herrsche, damit wir sehen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhuka huru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
¶¶¶¶¶¶¶¶¶
¶¶¶¶¶¶¶¶¶
Dai ndakaziva haitungamire
Hätte ich es doch gewusst, es weist nicht den Weg
Ndingadai ndakaramba ndiripwere bbangu oooo×2
Wäre ich doch ein Kind geblieben, mein Vater oooo ×2
Zvepamusha uno hona zvondiremera
Die Angelegenheiten dieses Hauses, seht, sie lasten schwer auf mir
Aiwa zvandiwandira
Nein, es ist zu viel für mich
Vakati uriwedangwe chipedzaa tione
Sie sagten: "Du bist der Erstgeborene, löse es, damit wir sehen"
Uriwedangwe chitonga tione
Der Erstgeborene, herrsche, damit wir sehen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani×2
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten? ×2
¶¶¶¶
¶¶¶¶
Makuva masere ashaya neakomba
Acht Gräber, um die sich niemand kümmert
Ndotangira poyi×2
Wo soll ich anfangen? ×2
Dai ndakaziva haitungamire
Hätte ich es doch gewusst, es weist nicht den Weg
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere babanguoo
Wäre ich doch ein Kind geblieben, mein Vater oo
Ndetangira poyi kutangira poipoi ndetangira poi×2
Wo soll ich anfangen, wo nur anfangen, wo soll ich anfangen ×2
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Ndetangira poyi kutangira poiko
Wo soll ich anfangen, wo nur anfangen?
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Uriwedangwe chitonga tione
Der Erstgeborene, herrsche, damit wir sehen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Tonga tione chitonga tione
Herrsche, damit wir sehen, herrsche, damit wir sehen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Tonga tione chitonga tione
Herrsche, damit wir sehen, herrsche, damit wir sehen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere babanguuoo
Wäre ich doch ein Kind geblieben, mein Vater oo
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Uriwedangwe chipedza tione
Der Erstgeborene, löse es, damit wir sehen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Ndetangira poipoi ndetangira poiko
Wo soll ich anfangen, wo nur anfangen?
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Ndetangira poyi poi ndetangira poi
Wo soll ich anfangen, wo, wo soll ich anfangen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Tonga tione chitonga tione
Herrsche, damit wir sehen, herrsche, damit wir sehen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?
Zenze tuku ndakura
Zenze tuku, ich bin erwachsen
Nyararai henyu samanyanga inga ndimi mhukahuru wani
Seid doch still, Samanyanga, ihr seid doch die großen Ältesten?





Writer(s): Oliver “tuku” Mtukudzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.