Oliver Mtukudzi - Wasakara - traduction des paroles en allemand

Wasakara - Oliver Mtukudzitraduction en allemand




Wasakara
Du bist alt geworden
Ndovayemura ende baba vakaenda
Ich bewundere sie, ja, der Vater, der gegangen ist
(Baba vakaenda)
(Der Vater ist gegangen)
Ndovayemura ava tete vakafa kare hinde
Ich bewundere sie, diese Tante, die vor langer Zeit starb
(Tete vakaenda kare)
(Die Tante ist längst gegangen)
Hupenyu hwavo waiva mutserendende
Ihr Leben war ein sanfter Fluss
Mararamiro avo waiva mutserendende
Ihre Lebensweise war ein sanfter Fluss
Manje hwangu hwanhasi kukwire gomo
Aber mein Leben heute ist ein Berganstieg
Mararamiro anhasi kukwire gomo
Die heutige Lebensweise ist ein Berganstieg
Ende kukwire gomo hupoterera muzukuruwe, muzukuru
Ja, den Berg zu besteigen bedeutet Umwege, mein Kind, mein Kind
Hunzi kukwire gomo hupoterere iwe
Man sagt, den Berg zu besteigen, bedeutet Umwege für dich
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madirowo
Mach einfach weiter
Kurarama huite madiro, madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen, weiterzumachen
Kurarama huite madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen
Kurarama huite madiro, madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen, weiterzumachen
Kurarama huite madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madirowo
Mach einfach weiter
Kungonzwa agomera wasadharara
Man hört dich nur stöhnen, du bist alt geworden
Ah ah ah
Ah ah ah
Hunzi kungogomera chete husadharara
Man sagt, nur stöhnen, nicht stolpern
Ah ah ah
Ah ah ah
Shingaira hako, seri kwegomo hutambarara
Streng dich ruhig an, hinter dem Berg kannst du dich ausbreiten
Ah ah ah
Ah ah ah
Shingirira hako, seri kwegomo hutambarara
Halte ruhig durch, hinter dem Berg kannst du dich ausbreiten
Ah ah ah
Ah ah ah
Usawore moyo, kutatarika humira
Verliere nicht den Mut, steh fest im Stolpern
Ah ah ah
Ah ah ah
Usawore moyo, kutatarika humira
Verliere nicht den Mut, steh fest im Stolpern
Ah ah ah
Ah ah ah
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madiro, madiro
Mach einfach weiter, mach weiter
Huite madirowo
Mach einfach weiter
Kurarama huite madiro, madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen, weiterzumachen
Kurarama huite madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen
Kurarama huite madiro, madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen, weiterzumachen
Kurarama huite madiro
Zu leben bedeutet, weiterzumachen
Hombiro hombi pemberera pekupemberera
Großer Jubel, feiere, wo es zu feiern gibt
Hombiro hombi pemberera pekupemberera
Großer Jubel, feiere, wo es zu feiern gibt
Hombiro hombi pemberera pekupemberera
Großer Jubel, feiere, wo es zu feiern gibt
Hombiro hombi pemberera pekupemberera
Großer Jubel, feiere, wo es zu feiern gibt
Hombiro (madiro madiro)
Jubel (mach weiter, mach weiter)
Hombiro (madiro madiro)
Jubel (mach weiter, mach weiter)
Hombiro (madiro, madiro)
Jubel (mach weiter, mach weiter)
Hombiro (madiro, madiro)
Jubel (mach weiter, mach weiter)
Hombiro (madiro, madiro)
Jubel (mach weiter, mach weiter)
Hombiro (madiro, madiro)
Jubel (mach weiter, mach weiter)
Ndoita madiro ndoita, ndoita madiro
Ich mache weiter, ich tue es, ich mache weiter
Ndoita madirowe, ndoita madiro
Ich mache einfach weiter, ich mache weiter
Kurarama
Zu leben
Ndoita madiro ndoita, ndoita madiro
Ich mache weiter, ich tue es, ich mache weiter
Ndoita madirowe, ndoita madiro
Ich mache einfach weiter, ich mache weiter
Kurarama
Zu leben
Kuita madirowe ndoita madiro
Einfach weiterzumachen, ich mache weiter
Ndoita madirowe, ndoita madiro
Ich mache einfach weiter, ich mache weiter
Kurarama
Zu leben
Ndoita madirowe ndoita madiro
Ich mache einfach weiter, ich mache weiter
Ndoita madirowe, ndoita madiro
Ich mache einfach weiter, ich mache weiter
Kurarama
Zu leben





Writer(s): Oliver “tuku” Mtukudzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.