Oliver Olson feat. Kartky - Ból (feat. Kartky) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oliver Olson feat. Kartky - Ból (feat. Kartky)




Ból (feat. Kartky)
Pain (feat. Kartky)
Biorę tabletkę na sen, ej, zapijam setką setkę
I take a sleeping pill, yeah, I wash it down with a hundred, a hundred
Wrogów mam trochę na mieście
I have some enemies in the city
Nie wiem gdzie jestem, nie wiem gdzie biegnę
I don't know where I am, I don't know where I'm running
Jutro najpewniej złapią konsekwencje
Tomorrow they will most likely catch the consequences
Problemy jebać, jesteśmy za młodzi
Fuck problems, we're too young
Ruchome schody się skończą w tym tempie
The escalator will end at this rate
Po co to robisz? Rodzina ma dosyć
Why are you doing this? The family has had enough
Nie bierz tu przykładu ze mnie
Don't take my example
Mam wrażenie, że wszędzie zajęte jest miejsce
I have the feeling that there is a place everywhere
Gdzie moje miejsce? Gonię to szczęście
Where is my place? I'm chasing that happiness
Robię to częściej, wóda i sesje
I do this more often, vodka and sessions
To chyba sens mój, odczuwam presję
This is probably my meaning, I feel the pressure
Wcześniej nie zapraszałaś na imprezkę
You didn't invite me to a party before
A teraz bajerkę, "Fajnie, że jesteś"
And now the bullshit, "It's cool that you're here"
Smutki zapijam, od rana się trzęsę
I'm drowning my sorrows, I'm shaking since morning
Zamknij już gębę, bo wyjesz jak przester
Shut your mouth, you'll scream like an overdrive
Boję się jedynie tego typu sprawy
I'm only afraid of this kind of thing
Że zawiodę i polegnę, marzeń spełnić nie zdążę
That I will fail and fall, I will not be able to fulfill my dreams
To zabiera mi powietrze, ludzie mówią
It takes my breath away, people say
Że dam radę, a ja chyba po innej orbicie krążę
That I can do it, and I'm probably orbiting a different orbit
Mama ci mówiła ciągle
Mom kept telling you
Żebyś rozum miał w głowie i decyzje sam podejmował mądrze
So that you have reason in your head and make decisions wisely yourself
A wybory moje do tej pory przybliżają tylko
And my choices so far only bring closer
Dzień, w którym spóźnię się na własny pogrzeb
The day I'm late for my own funeral
Nie wiem czy zginę jutro i po co bywałem tu?
I don't know if I'm going to die tomorrow and why I was here?
Wezmę na siebie winę, mam dosyć tu stania już
I'll take the blame, I'm tired of standing here
Znam kilka dobrych dusz, znam kilka dobrych dusz
I know a few good souls, I know a few good souls
Kilka szklanek tu na stole, a przy Tobie ból
A few glasses on the table here, and pain by your side
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Nie wiem czy zginę jutro i po co bywałem tu?
I don't know if I'm going to die tomorrow and why I was here?
Wezmę na siebie winę, mam dosyć tu stania już
I'll take the blame, I'm tired of standing here
Znam kilka dobrych dusz, znam kilka dobrych dusz
I know a few good souls, I know a few good souls
Kilka szklanek tu na stole, a przy Tobie ból
A few glasses on the table here, and pain by your side
Nie byłem dobrym synem i bratem
I wasn't a good son and brother
Pracownikiem, partnerem, przyjacielem
Employee, partner, friend
Nie porównasz ze mną kto ile ma w łapie
You can't compare with me who has how much in their hand
I dziary dotykiem na klacie i ciele
And tattoo touch on my chest and body
Ja i tak sobie dam radę
I'll manage anyway
Przejdę obok bezszelestnie
I will pass by silently
Kiedy Ty znowu ze składem
When you're back with the crew
Walicie krajową na mieście
You're hitting the national in the city
Kiedy zabraknie mi Ciebie jak dziś
When I miss you like today
Zadzwonię do kolegów i pójdziemy gdzieś pić
I'll call my friends and we'll go get a drink somewhere
Wyglądałaś tak ładnie, jesteś chujowa dziś
You looked so beautiful, you're shitty today
Ja zaczynam od nowa, jakbym wrócił do Triss
I'm starting over like I'm back to Triss
To moja chora głowa znowu nie daje żyć
It's my sick head that doesn't let me live again
Jest taka kolorowa, czy to nie LSD?
She's so colorful, isn't she LSD?
I tak bardzo kocham, ale chyba nie dziś
And I love her so much, but maybe not today
Bo tamta czarna z dołu chce mnie słuchać, jak Ty kiedyś
Because that black girl from below wants to listen to me, like you used to
Oślepiają mnie ledy
The LEDs are blinding me
A tamte pajace chcą znowu się bić
And those clowns want to fight again
O wrogach na mieście to nie powiem nic
I won't say anything about the enemies in the city
Bo żaden niegodny poza Małą Mi
Because no one is worthy but Little My
Jestem niezłomny, więc wyjaśnię Ci
I am steadfast, so I will explain to you
Musi zabraknąć mi więcej niż krwi
I have to lose more than blood
Ona niech zrobi se wkurwione brwi
Let her make angry eyebrows
Bo ja sobie szkodzę najbardziej, nie Ty
Because I'm hurting myself the most, not you
Chcesz zabić powietrze? To my
Do you want to kill the air? That's us
Chorągiewy spierdalają jak psy
Flags are running away like dogs
Ze łzami, jak ja, kiedy nie miałem siły
With tears, like me, when I had no strength
W grymasie bólu wjebany w labirynt
In a grimace of pain, fucked up in a maze
I ostatni zejdę z tej kry, choć zawsze będę ten zły
And I'll be the last to get off this roof, although I'll always be the bad guy
Piękny masz uśmiech, fałszywy
You have a beautiful smile, fake
I grasz nowe życie na niby
And you're playing a new life for nothing
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Ból, ból, ból, ból, ból
Pain, pain, pain, pain, pain
Tylko ten jebany ból
Only this fucking pain
Nie wiem czy zginę jutro i po co bywałem tu?
I don't know if I'm going to die tomorrow and why I was here?
Wezmę na siebie winę, mam dosyć tu stania już
I'll take the blame, I'm tired of standing here
Znam kilka dobrych dusz, znam kilka dobrych dusz
I know a few good souls, I know a few good souls
Kilka szklanek tu na stole, a przy Tobie ból
A few glasses on the table here, and pain by your side
Nie wiem czy zginę jutro i po co bywałem tu? (Tylko ten jebany ból)
I don't know if I'm going to die tomorrow and why I was here? (Only this fucking pain)
Wezmę na siebie winę, mam dosyć tu stania już (tylko ten jebany ból)
I'll take the blame, I'm tired of standing here (only this fucking pain)
Znam kilka dobrych dusz, znam kilka dobrych dusz (tylko ten jebany ból)
I know a few good souls, I know a few good souls (only this fucking pain)
Kilka szklanek tu na stole, a przy Tobie ból
A few glasses on the table here, and pain by your side





Writer(s): Jakub Jankowski, Mateusz Przybylski Gibbs, Oliwer Tymcio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.