Paroles et traduction Oliver Olson feat. Kartky - Ból (feat. Kartky)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ból (feat. Kartky)
Pain (feat. Kartky)
Biorę
tabletkę
na
sen,
ej,
zapijam
setką
setkę
I
take
a
sleeping
pill,
yeah,
I
wash
it
down
with
a
hundred,
a
hundred
Wrogów
mam
trochę
na
mieście
I
have
some
enemies
in
the
city
Nie
wiem
gdzie
jestem,
nie
wiem
gdzie
biegnę
I
don't
know
where
I
am,
I
don't
know
where
I'm
running
Jutro
najpewniej
złapią
konsekwencje
Tomorrow
they
will
most
likely
catch
the
consequences
Problemy
jebać,
jesteśmy
za
młodzi
Fuck
problems,
we're
too
young
Ruchome
schody
się
skończą
w
tym
tempie
The
escalator
will
end
at
this
rate
Po
co
to
robisz?
Rodzina
ma
dosyć
Why
are
you
doing
this?
The
family
has
had
enough
Nie
bierz
tu
przykładu
ze
mnie
Don't
take
my
example
Mam
wrażenie,
że
wszędzie
zajęte
jest
miejsce
I
have
the
feeling
that
there
is
a
place
everywhere
Gdzie
moje
miejsce?
Gonię
to
szczęście
Where
is
my
place?
I'm
chasing
that
happiness
Robię
to
częściej,
wóda
i
sesje
I
do
this
more
often,
vodka
and
sessions
To
chyba
sens
mój,
odczuwam
presję
This
is
probably
my
meaning,
I
feel
the
pressure
Wcześniej
nie
zapraszałaś
na
imprezkę
You
didn't
invite
me
to
a
party
before
A
teraz
bajerkę,
"Fajnie,
że
jesteś"
And
now
the
bullshit,
"It's
cool
that
you're
here"
Smutki
zapijam,
od
rana
się
trzęsę
I'm
drowning
my
sorrows,
I'm
shaking
since
morning
Zamknij
już
gębę,
bo
wyjesz
jak
przester
Shut
your
mouth,
you'll
scream
like
an
overdrive
Boję
się
jedynie
tego
typu
sprawy
I'm
only
afraid
of
this
kind
of
thing
Że
zawiodę
i
polegnę,
marzeń
spełnić
nie
zdążę
That
I
will
fail
and
fall,
I
will
not
be
able
to
fulfill
my
dreams
To
zabiera
mi
powietrze,
ludzie
mówią
It
takes
my
breath
away,
people
say
Że
dam
radę,
a
ja
chyba
po
innej
orbicie
krążę
That
I
can
do
it,
and
I'm
probably
orbiting
a
different
orbit
Mama
ci
mówiła
ciągle
Mom
kept
telling
you
Żebyś
rozum
miał
w
głowie
i
decyzje
sam
podejmował
mądrze
So
that
you
have
reason
in
your
head
and
make
decisions
wisely
yourself
A
wybory
moje
do
tej
pory
przybliżają
tylko
And
my
choices
so
far
only
bring
closer
Dzień,
w
którym
spóźnię
się
na
własny
pogrzeb
The
day
I'm
late
for
my
own
funeral
Nie
wiem
czy
zginę
jutro
i
po
co
bywałem
tu?
I
don't
know
if
I'm
going
to
die
tomorrow
and
why
I
was
here?
Wezmę
na
siebie
winę,
mam
dosyć
tu
stania
już
I'll
take
the
blame,
I'm
tired
of
standing
here
Znam
kilka
dobrych
dusz,
znam
kilka
dobrych
dusz
I
know
a
few
good
souls,
I
know
a
few
good
souls
Kilka
szklanek
tu
na
stole,
a
przy
Tobie
ból
A
few
glasses
on
the
table
here,
and
pain
by
your
side
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Nie
wiem
czy
zginę
jutro
i
po
co
bywałem
tu?
I
don't
know
if
I'm
going
to
die
tomorrow
and
why
I
was
here?
Wezmę
na
siebie
winę,
mam
dosyć
tu
stania
już
I'll
take
the
blame,
I'm
tired
of
standing
here
Znam
kilka
dobrych
dusz,
znam
kilka
dobrych
dusz
I
know
a
few
good
souls,
I
know
a
few
good
souls
Kilka
szklanek
tu
na
stole,
a
przy
Tobie
ból
A
few
glasses
on
the
table
here,
and
pain
by
your
side
Nie
byłem
dobrym
synem
i
bratem
I
wasn't
a
good
son
and
brother
Pracownikiem,
partnerem,
przyjacielem
Employee,
partner,
friend
Nie
porównasz
ze
mną
kto
ile
ma
w
łapie
You
can't
compare
with
me
who
has
how
much
in
their
hand
I
dziary
dotykiem
na
klacie
i
ciele
And
tattoo
touch
on
my
chest
and
body
Ja
i
tak
sobie
dam
radę
I'll
manage
anyway
Przejdę
obok
bezszelestnie
I
will
pass
by
silently
Kiedy
Ty
znowu
ze
składem
When
you're
back
with
the
crew
Walicie
krajową
na
mieście
You're
hitting
the
national
in
the
city
Kiedy
zabraknie
mi
Ciebie
jak
dziś
When
I
miss
you
like
today
Zadzwonię
do
kolegów
i
pójdziemy
gdzieś
pić
I'll
call
my
friends
and
we'll
go
get
a
drink
somewhere
Wyglądałaś
tak
ładnie,
jesteś
chujowa
dziś
You
looked
so
beautiful,
you're
shitty
today
Ja
zaczynam
od
nowa,
jakbym
wrócił
do
Triss
I'm
starting
over
like
I'm
back
to
Triss
To
moja
chora
głowa
znowu
nie
daje
żyć
It's
my
sick
head
that
doesn't
let
me
live
again
Jest
taka
kolorowa,
czy
to
nie
LSD?
She's
so
colorful,
isn't
she
LSD?
I
tak
bardzo
ją
kocham,
ale
chyba
nie
dziś
And
I
love
her
so
much,
but
maybe
not
today
Bo
tamta
czarna
z
dołu
chce
mnie
słuchać,
jak
Ty
kiedyś
Because
that
black
girl
from
below
wants
to
listen
to
me,
like
you
used
to
Oślepiają
mnie
ledy
The
LEDs
are
blinding
me
A
tamte
pajace
chcą
znowu
się
bić
And
those
clowns
want
to
fight
again
O
wrogach
na
mieście
to
nie
powiem
nic
I
won't
say
anything
about
the
enemies
in
the
city
Bo
żaden
niegodny
poza
Małą
Mi
Because
no
one
is
worthy
but
Little
My
Jestem
niezłomny,
więc
wyjaśnię
Ci
I
am
steadfast,
so
I
will
explain
to
you
Musi
zabraknąć
mi
więcej
niż
krwi
I
have
to
lose
more
than
blood
Ona
niech
zrobi
se
wkurwione
brwi
Let
her
make
angry
eyebrows
Bo
ja
sobie
szkodzę
najbardziej,
nie
Ty
Because
I'm
hurting
myself
the
most,
not
you
Chcesz
zabić
powietrze?
To
my
Do
you
want
to
kill
the
air?
That's
us
Chorągiewy
spierdalają
jak
psy
Flags
are
running
away
like
dogs
Ze
łzami,
jak
ja,
kiedy
nie
miałem
siły
With
tears,
like
me,
when
I
had
no
strength
W
grymasie
bólu
wjebany
w
labirynt
In
a
grimace
of
pain,
fucked
up
in
a
maze
I
ostatni
zejdę
z
tej
kry,
choć
zawsze
będę
ten
zły
And
I'll
be
the
last
to
get
off
this
roof,
although
I'll
always
be
the
bad
guy
Piękny
masz
uśmiech,
fałszywy
You
have
a
beautiful
smile,
fake
I
grasz
nowe
życie
na
niby
And
you're
playing
a
new
life
for
nothing
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Ból,
ból,
ból,
ból,
ból
Pain,
pain,
pain,
pain,
pain
Tylko
ten
jebany
ból
Only
this
fucking
pain
Nie
wiem
czy
zginę
jutro
i
po
co
bywałem
tu?
I
don't
know
if
I'm
going
to
die
tomorrow
and
why
I
was
here?
Wezmę
na
siebie
winę,
mam
dosyć
tu
stania
już
I'll
take
the
blame,
I'm
tired
of
standing
here
Znam
kilka
dobrych
dusz,
znam
kilka
dobrych
dusz
I
know
a
few
good
souls,
I
know
a
few
good
souls
Kilka
szklanek
tu
na
stole,
a
przy
Tobie
ból
A
few
glasses
on
the
table
here,
and
pain
by
your
side
Nie
wiem
czy
zginę
jutro
i
po
co
bywałem
tu?
(Tylko
ten
jebany
ból)
I
don't
know
if
I'm
going
to
die
tomorrow
and
why
I
was
here?
(Only
this
fucking
pain)
Wezmę
na
siebie
winę,
mam
dosyć
tu
stania
już
(tylko
ten
jebany
ból)
I'll
take
the
blame,
I'm
tired
of
standing
here
(only
this
fucking
pain)
Znam
kilka
dobrych
dusz,
znam
kilka
dobrych
dusz
(tylko
ten
jebany
ból)
I
know
a
few
good
souls,
I
know
a
few
good
souls
(only
this
fucking
pain)
Kilka
szklanek
tu
na
stole,
a
przy
Tobie
ból
A
few
glasses
on
the
table
here,
and
pain
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakub Jankowski, Mateusz Przybylski Gibbs, Oliwer Tymcio
Album
Krochmal
date de sortie
06-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.