Oliver Olson feat. Nicole - Pętla (feat. Nicole) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oliver Olson feat. Nicole - Pętla (feat. Nicole)




Pętla (feat. Nicole)
Петля (feat. Nicole)
Znowu się sam zapętlam
Снова сам себя загоняю в петлю,
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Снова так думаю, снова так думаю.
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Давит на меня груз (вау),
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Кажется, я сейчас лопну, кажется, я сейчас лопну.
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Разгоняюсь как бета (о), несколько секунд - сотня (о),
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
На плечах у меня несколько проблем, а не полный рюкзак (о).
Znowu się sam zapętlam (wow)
Снова сам себя загоняю в петлю (вау),
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Снова так думаю, снова так думаю.
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Давит на меня груз (вау),
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Кажется, я сейчас лопну, кажется, я сейчас лопну.
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Разгоняюсь как бета (о), несколько секунд - сотня (о),
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
На плечах у меня несколько проблем, а не полный рюкзак (о).
Irytuję, jak teraz podaję ci pione
Раздражаю, как сейчас даю тебе пять,
Ten koleś, co wcześniej nie mówił ci ziomek
Этот парень, который раньше не называл тебя братом.
Jak toniesz, to nie jesteś żaden tu ziomek
Если ты тонешь, то ты здесь не брат,
Celebruję czas, nie potrzebny mi Rolex
Праздную время, мне не нужны Rolex.
A lekcję odrobię, jestem wypalonym popiołem
А урок я усвою, я - выгоревший пепел,
Tak świeży dla ziemi, że chyba na nowo się w sobie odrodzę
Настолько свежий для земли, что, кажется, заново в себе перерожусь.
Co czeka mnie w krótce po drodze? (Hej)
Что ждет меня вскоре на пути? (Эй)
Powiedz, czy dalej obchodzę cię?
Скажи, я тебя всё ещё волную?
Bo dalej tylko błądzę, wiem
Ведь я продолжаю блуждать, я знаю.
W takich czasach ciężko o sen
В такие времена тяжело уснуть.
Osądzili już dawno mnie (wow)
Они уже давно меня осудили (вау),
Te typy za logo, te panny za logo
Эти парни за логотип, эти девушки за логотип.
Mogę nie mieć nic, ale muszę być sobą
У меня может ничего не быть, но я должен быть собой.
Mogę mało żyć, ale chcę tylko słowo
Я могу мало жить, но мне нужно только слово.
Wnoszę na nowo budowlę
Я по-новому возвожу строение.
Mieć musze słońce, myśli pogodne
У меня должно быть солнце, ясные мысли,
Nie truć się mylnym osądem
Не травить себя ложным судом.
Tego nie mogę, bo nie ma po drodze
Я не могу этого сделать, потому что по пути этого нет.
Najgorzej dla mnie, jak nic nie robię
Хуже всего для меня, когда я ничего не делаю,
A mówię sobie, "Dasz radę, chłopie"
И говорю себе: "Ты справишься, парень".
Jak tylko toniesz, to twoje dłonie
Как только ты тонешь, твои руки
Mogą ponieść, żeby tu sukces odnieść
Могут поднять тебя, чтобы ты добился здесь успеха.
To w krótce powiesz, było warto
Скоро ты скажешь: "Оно того стоило".
Znowu się sam zapętlam (wow)
Снова сам себя загоняю в петлю (вау),
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Снова так думаю, снова так думаю.
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Давит на меня груз (вау),
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Кажется, я сейчас лопну, кажется, я сейчас лопну.
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Разгоняюсь как бета (о), несколько секунд - сотня (о),
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen
На плечах у меня несколько проблем, а не полный рюкзак.
Znowu się sam zapętlam (wow)
Снова сам себя загоняю в петлю (вау),
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Снова так думаю, снова так думаю.
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Давит на меня груз (вау),
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Кажется, я сейчас лопну, кажется, я сейчас лопну.
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Разгоняюсь как бета (о), несколько секунд - сотня (о),
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
На плечах у меня несколько проблем, а не полный рюкзак (о).
Znowu się z nim zapętlam, znowu chcę wiedzieć więcej
Снова с ним захожу в тупик, снова хочу знать больше.
Myślę, że on też czeka, na to, będzie lepiej
Думаю, он тоже ждёт, когда всё наладится.
Powiedz, kiedy tylko przyjdę i pocieszę cię
Скажи, когда я приду и утешу тебя,
Będziemy mogli poczuć się, jak kiedyś zniknie cień
Мы сможем почувствовать себя так, будто тени больше нет.
Myślę, że
Я думаю,
Myślę, że tak miało być
Я думаю, так и должно было быть.
Tam gdzie ja
Там, где я,
Tam gdzie ja zaczęłam śnić
Там, где я начала видеть сны.
Jeszcze czas
Ещё есть время,
Jeszcze czas, by wejść na szczyt
Ещё есть время взобраться на вершину.
Potrzebuję czasu, tylko kiedy będę z nim
Мне нужно время, только когда я буду с ним.
Znowu się sam zapętlam (wow)
Снова сам себя загоняю в петлю (вау),
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Снова так думаю, снова так думаю.
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Давит на меня груз (вау),
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Кажется, я сейчас лопну, кажется, я сейчас лопну.
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Разгоняюсь как бета (о), несколько секунд - сотня (о),
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
На плечах у меня несколько проблем, а не полный рюкзак (о).
Znowu się sam zapętlam (wow)
Снова сам себя загоняю в петлю (вау),
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Снова так думаю, снова так думаю.
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Давит на меня груз (вау),
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Кажется, я сейчас лопну, кажется, я сейчас лопну.
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Разгоняюсь как бета (о), несколько секунд - сотня (о),
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
На плечах у меня несколько проблем, а не полный рюкзак (о).





Writer(s): Mateusz Michal Przybylski, Oliwer Robert Tymcio, Nicola Jesika Tymcio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.