Oliver Onions - SOS Spazio 1999 (SOS Spazio 1999) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oliver Onions - SOS Spazio 1999 (SOS Spazio 1999)




SOS Spazio 1999 (SOS Spazio 1999)
SOS Космос 1999 (SOS Spazio 1999)
C′è un mostro che distrugge tutte le astronavi
Есть чудовище, что крушит корабли вдребезги
Riduce in mille pezzi missili e robot
Рассыпая в прах ракеты и роботов
Lo spazio è pieno di misteri
Космос полон тайн
Aiuto help-me S.O.S.
На помощь, спаси меня, S.O.S.
Ten nine eight seven
Десять девять восемь семь
Six five four three
Шесть пять четыре три
Two one zero
Два один ноль
Da un punto nero all'improvviso salta
Из черноты явилось вдруг, атаковав
Sento che fruga i miei pensieri
Я чувствую, как рыщет в голове
Nella mia mente c′è un black-out
В мозгу моем погасли все огни
Fermate il razzo Mr. Conik
Остановите ракету, мистер Кёниг
Aiuto help-me S.O.S.
На помощь, спаси меня, S.O.S.
Vieni, uomo
Иди, мой друг
Vieni avanti, uomo
Шагай вперед, мой друг
Vieni, uomo
Иди, мой друг
Non siamo i soli nell'immensità dei cieli
Мы не одни в бескрайних небесах
Milioni di anni luce quanto buio c'è
Миллионы световых лет, сколько тьмы
Lo spazio è pieno di misteri
Космос полон тайн
Aiuto help-me S.O.S.
На помощь, спаси меня, S.O.S.
Ten nine eight seven
Десять девять восемь семь
Six five four three
Шесть пять четыре три
Two one zero
Два один ноль
Un viaggio lungo che non può finire mai
Путешествие, что никогда не кончится
La terra vista da lontano
Земля, вид издалека
è una pallina da ping-pong
теннисный мяч
Dove mi porti Mr. Conik
Куда вы меня несёте, мистер Кёниг
Aiuto help-me S.O.S.
На помощь, спаси меня, S.O.S.
Vieni, uomo
Иди, мой друг
Vieni avanti, uomo
Шагай вперед, мой друг
Vieni, uomo
Иди, мой друг
Non siamo i soli nell′immensità dei cieli
Мы не одни в бескрайних небесах
Milioni di anni luce quanto buio c′è
Миллионы световых лет, сколько тьмы
Lo spazio è pieno di misteri
Космос полон тайн
Aiuto help-me S.O.S.
На помощь, спаси меня, S.O.S.
Ten nine eight seven
Десять девять восемь семь
Six five four three
Шесть пять четыре три
Two one zero
Два один ноль
Un viaggio lungo che non può finire mai
Путешествие, что никогда не кончится
La terra vista da lontano
Земля, вид издалека
è una pallina da ping-pong
теннисный мяч





Writer(s): Guido De Angelis, Maurizio De Angelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.