Paroles et traduction Oliver Sim - Confident Man
Confident Man
Уверенный мужчина
I
should
be
stronger
than
this
Я
должен
быть
сильнее,
I
should
have
a
handle
on
it
Должен
держать
себя
в
руках.
I
know
all
of
the
tricks
Я
знаю
все
твои
уловки,
I
glue
this
magic
Склеиваю
эту
магию.
With
every
step
that
I
get
closer
С
каждым
шагом
я
становлюсь
ближе,
I
can
watch
your
eyes
notice
Вижу,
как
твои
глаза
замечают,
As
you
step
into
focus
Как
ты
попадаешь
в
фокус.
Somewhere
from
a
distance
Где-то
вдалеке
Did
I
fool
you
into
thinking?
Неужели
я
заставил
тебя
думать,
I
was
a
confident
man,
confident
man,
confident
Что
я
был
уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
I
should
pretend
I
don't
care
Мне
стоит
притвориться,
что
мне
все
равно,
I
should
grow
my
facial
hair
Отрастить
бороду,
('Til
your
western
tribe
do
one
again)
(Пока
твое
западное
племя
снова
не
сделает
это)
Still
I
don't
compare,
and
you
let
this
men
Я
все
еще
не
сравнюсь
с
ними,
а
ты
позволяешь
этим
мужчинам,
You
let
them
see
down
there
Ты
позволяешь
им
видеть
там,
внизу,
My
friends,
did
I
make
'em
fall
from
there?
Друзья
мои,
неужели
я
позволил
им
упасть
оттуда?
('Til
your
western
tribe
do
one
again)
(Пока
твое
западное
племя
снова
не
сделает
это)
(I
was
a)
somewhere
from
a
distance
(Я
был)
где-то
вдалеке
(Confident
man,
confident
man,
confident)
(Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным)
Did
I
fool
you
into
thinking?
Неужели
я
заставил
тебя
думать?
(Confident
man,
confident
man,
confident)
(Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным)
Somewhere
from
a
distance
Где-то
вдалеке
(Confident
man,
confident
man,
confident)
(Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным)
Did
I
fool
you?
Неужели
я
обманул
тебя?
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Confident
man,
confident
man,
confident
Уверенным
мужчиной,
уверенным
мужчиной,
уверенным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver David Sim, James Thomas Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.