Oliver Smith - Shadows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oliver Smith - Shadows




Mmmm mmm yeah
Мммм Ммм да
Do do do do do do do-do
Ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду-ду
Ohh Yeah
О Да
Gotta change my answering machine
Мне нужно сменить автоответчик
Now that I'm alone
Теперь, когда я один.
Cause right now it says that we
Потому что прямо сейчас он говорит что мы
Can't come to the phone
Не могу подойти к телефону.
And I know it makes no sense
И я знаю, что это бессмысленно.
Cause you walked out the door
Потому что ты вышел за дверь
But it's the only way I hear your voice anymore
Но это единственный способ услышать твой голос.
(It's ridiculous)
(Это смешно)
It's been months
Прошли месяцы.
And for some reason I just
И по какой-то причине я просто
(Can't get over us)
(не могу забыть нас) ...
And I'm stronger than this
И я сильнее этого.
(Enough is enough)
(Хватит - значит хватит)
No more walking round
Больше никаких прогулок.
With my head down
С опущенной головой
I'm so over being blue
Я так устала быть грустной
Crying over you.
Плачу по тебе.
And I'm so sick of love songs
И я так устала от песен о любви.
So tired of tears
Я так устал от слез.
So done with wishing you were still here
Так что хватит мечтать о том, чтобы ты все еще была здесь.
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Я так устала от песен о любви таких грустных и медленных
So why can't I turn off the radio?
Так почему я не могу выключить радио?
Gotta fix that calendar I have
Надо починить календарь, который у меня есть.
That's marked July 15th
Помечено 15 июля.
Because since there's no more you
Потому что с тех пор как тебя больше нет
There's no more anniversary
Годовщины больше не будет.
I'm so fed up with my thoughts of you
Я сыта по горло мыслями о тебе.
And your memory
И твоя память ...
And how every song reminds me
И как каждая песня напоминает мне
Of what used to be
О том, что было раньше.
That's the reason I'm so sick of love songs
Вот почему я так устал от песен о любви.
So tired of tears
Я так устал от слез.
So done with wishing you were still here
Так что хватит мечтать о том, чтобы ты все еще была здесь.
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Я так устала от песен о любви таких грустных и медленных
So why can't I turn off the radio?
Так почему я не могу выключить радио?
(Leave me alone)
(Оставь меня в покое)
Leave me alone
Оставь меня в покое
(Stupid love songs)
(Глупые песни о любви)
Don't make me think about her smile
Не заставляй меня думать о ее улыбке.
Or having my first child
Или иметь первого ребенка
I'm letting go
Я отпускаю тебя.
Turning off the radio
Выключаю радио.
Cause I'm so sick of love songs
Потому что я так устал от песен о любви
So tired of tears
Я так устал от слез.
So done with wishing she was still here
Хватит мечтать о том, чтобы она все еще была здесь.
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Я так устал от песен о любви таких грустных и медленных
So why can't I turn off the radio?
Так почему я не могу выключить радио?
(Why can't I turn off the radio?)
(Почему я не могу выключить радио?)
Said I'm so sick of love songs
Я так устала от песен о любви.
So tired of tears
Я так устал от слез.
So done with wishing she was still here
Хватит мечтать о том, чтобы она все еще была здесь.
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Я так устал от песен о любви таких грустных и медленных
So why can't I turn off the radio?
Так почему я не могу выключить радио?
(Why can't I turn off the radio?)
(Почему я не могу выключить радио?)
And I'm so sick of love songs
И я так устала от песен о любви.
So tired of tears
Я так устал от слез.
So done with wishin' you were still here
Так что хватит мечтать о том, чтобы ты все еще был здесь.
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
Я так устала от песен о любви таких грустных и медленных
Why can't I turn off the radio?
Почему я не могу выключить радио?
(Why can't I turn off the radio?)
(Почему я не могу выключить радио?)
Why can't I turn off the radio.
Почему я не могу выключить радио?





Writer(s): OLIVER SMITH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.