Paroles et traduction Oliver Tree - Oxymoron
When
you
say
something
Когда
ты
что-то
говоришь,
But
you
really
mean
something
else
Но
на
самом
деле
имеешь
в
виду
совсем
другое,
When
you're
staring
in
the
mirror
Когда
ты
смотришь
в
зеркало
And
don't
recognise
yourself
И
не
узнаёшь
себя.
We
are
oxymorons
Мы
— оксюмороны,
To
be
human
is
a
paradox
Быть
человеком
— это
парадокс.
You
split
personality
in
every
contradicting
thought
Твоя
раздвоенная
личность
— в
каждой
противоречивой
мысли,
You
can't
see
the
irony
but
I
can
Ты
не
видишь
иронии,
но
я
вижу.
You
can't
tell
there's
parallels
but
I
can
Ты
не
видишь
параллелей,
но
я
вижу.
Well,
you're
damned
if
you
don't
Что
бы
ты
ни
делала,
тебе
всё
равно
плохо,
And
you're
damned
if
you
do
Моя
жизнь
похожа
на
ловушку-22,
My
whole
life
feels
like
a
catch
22
Загнанный
в
угол,
мне
так
трудно
видеть.
Caught
in
a
hard
place,
it's
so
hard
to
see
Я
явно
сбит
с
толку,
жизнь
так
горька.
I'm
clearly
confused,
life's
so
bittersweet
Я
явно
сбит
с
толку,
жизнь
так
горько-сладка.
We
are
oxymorons
Мы
— оксюмороны,
To
be
human
is
a
paradox
Быть
человеком
— это
парадокс.
You
split
personality
in
every
contradicting
thought
Твоя
раздвоенная
личность
— в
каждой
противоречивой
мысли,
You
can't
see
the
irony,
but
I
can
Ты
не
видишь
иронии,
но
я
вижу.
You
can't
tell
there's
parallels,
but
I
can
Ты
не
видишь
параллелей,
но
я
вижу.
Your
empty,
hollow
head
Твоя
пустая
голова
Is
still
filled
up
full
with
rubbish
По-прежнему
забита
всяким
мусором.
Well,
the
wisest
man
once
said
Что
ж,
самый
мудрый
человек
однажды
сказал:
"I
know
one
thing,
I
know
nothing"
"Я
знаю
только
то,
что
ничего
не
знаю",
But
we
all
need
to
risk
something
Но
мы
все
должны
рисковать,
'Cause
if
you
risk
nothing
at
all
Потому
что,
если
ты
ничем
не
рискуешь,
Then
you
have
to
run
the
risk
of
never
getting
what
you
want
Ты
рискуешь
никогда
не
получить
того,
чего
хочешь.
Well,
you
can't
see
the
irony,
but
I
can
Ты
не
видишь
иронии,
но
я
вижу.
You
can't
tell
there's
parallels
but
I
can
Ты
не
видишь
параллелей,
но
я
вижу.
You
can't
see
the
irony
but
I
can
Ты
не
видишь
иронии,
но
я
вижу.
You
can't
tell
there's
parallels
but
I
can
Ты
не
видишь
параллелей,
но
я
вижу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Wiggins, Ethan Snoreck, Oliver Tree Nickell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.