Oliver Mtukudzi - Akoromoka Awa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Akoromoka Awa




Akoromoka Awa
Rest Awhile
Mhe, mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land
Mhe, mhe (mhe mhe) mhe mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear (my dear my dear) my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land
Samere Mutowa, Job Muteswa, Rob Mtukudzi
Samere Mutowa, Job Muteswa, Rob Mtukudzi
Inga ndiNicholas
Greetings to you Nicholas
Vanga ramatipa rorwadza, misodzi mokoto
May the pains of the journey be eased, the tears dry
Aiwa ka rwendo rwacho madzoro
Truly the journey has been long
Zvasariresu vapenyu
It has dawned on us who are living
Isu vapenyu, kufuga nekuwarira
We who are living, to care and to watch
Tozadza mikombe zvichida tichazosangana
Let us all fill our cups for perhaps we shall meet again
Mhe, mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land
Mhe, mhe (mhe mhe) mhe mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear (my dear my dear) my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land
Mhe, mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land
Mhe, Mhe (mhe mhe) mhe mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear (my dear my dear) my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land
Samere Mutowa, Job Muteswa, Rob Mtukudzi
Samere Mutowa, Job Muteswa, Rob Mtukudzi
Mhaiwe ndiNicho
Greetings to you Nicho
Vanga ramatipa rorwadza, misodzi mokoto
May the pains of the journey be eased, the tears dry
Aiwaka rwendo rwacho madzoro
Truly the journey has been long
Zvasarireni mupenyu
This is left for the living
Isu vapenyu, kufuga nekuwarira
We who are living, to care and to watch
Tozadze mikombe, zvichida tichazosangana
Let us all fill our cups, for perhaps we shall meet again
Mhe, mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land
Mhe, Mhe (mhe mhe) mhe mhe atakwire mukaranga, akoromoka awa
My dear, my dear (my dear my dear) my dear, you have come from a distant land, are you resting here?
Atakwire mukaranga
You have come from a distant land





Writer(s): Oliver Mtukudzi, Oliver Dairai Mtukudzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.