Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hona
hope
hadzina
ndima
Schau,
Schlaf
kennt
keine
Grenzen
Ndati
hope
hadzina
ndima,
hadzina
ndima
Ich
sagte,
Schlaf
kennt
keine
Grenzen,
keine
Grenzen
Ukagudugudza
wasaririra
Wenn
du
zögerst,
bleibst
du
zurück
Haiwa
hope
hadzina
ndima,
hadzina
ndima
Nein,
Schlaf
kennt
keine
Grenzen,
keine
Grenzen
Ukagudugudza
wararirira
Wenn
du
zögerst,
hast
du
verschlafen
Apa
basa
mangwanani,
mangwanani
Hier
ist
Arbeit
am
Morgen,
am
Morgen
Ukagudugudza
wasaririra
Wenn
du
zögerst,
bleibst
du
zurück
Haiwa
basa
mangwanani,
mangwanani
Nein,
Arbeit
ist
am
Morgen,
am
Morgen
Ukagudugudza
wasaririra
Wenn
du
zögerst,
bleibst
du
zurück
Hona
hope
hadzina
ndima,
hadzina
ndima
Schau,
Schlaf
kennt
keine
Grenzen,
keine
Grenzen
Ukagudugudza
wasaririra
Wenn
du
zögerst,
bleibst
du
zurück
Ndati
hope
hadzina
ndima
idzi,
hadzina
ndima
Ich
sagte,
dieser
Schlaf
kennt
keine
Grenzen,
keine
Grenzen
Ukagudugudza
wararirira
Wenn
du
zögerst,
hast
du
verschlafen
Haiwa
basa
mangwanani,
mangwanani
Nein,
Arbeit
ist
am
Morgen,
am
Morgen
Ukagudugudza
wasaririra
Wenn
du
zögerst,
bleibst
du
zurück
Haiwa
basa
mangwanani,
mangwanani
Nein,
Arbeit
ist
am
Morgen,
am
Morgen
Ukagudugudza
wararirira
Wenn
du
zögerst,
hast
du
verschlafen
Hatina
nguva
yatinofunga
kuti
tinayo,
nayo
tinayo
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
die
wir
zu
haben
glauben,
die
wir
haben,
die
wir
haben
Hatina
nguva
yatinofunga
kuti
tinayo,
nayo
tinayo
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
die
wir
zu
haben
glauben,
die
wir
haben,
die
wir
haben
Nayo
tinayo,
nayo
tinayo
Die
wir
haben,
die
wir
haben
Pinda
mu-shift
tione,
tiyende,
ukagudugudza
wasaririra
Komm
zur
Schicht,
lass
uns
sehen,
lass
uns
gehen,
wenn
du
zögerst,
bleibst
du
zurück
Tora
muzira
tiyende,
tiyende,
ukagudugudza
wararirira
Mach
dich
auf
den
Weg,
lass
uns
gehen,
lass
uns
gehen,
wenn
du
zögerst,
hast
du
verschlafen
Haiwa
basa
mangwanani,
mangwanani
Nein,
Arbeit
ist
am
Morgen,
am
Morgen
Ukagudugudza
wasaririra
Wenn
du
zögerst,
bleibst
du
zurück
Haiwa
basa
mangwanani,
mangwanani
Nein,
Arbeit
ist
am
Morgen,
am
Morgen
Ukagudugudza
wararirira,
maiyo
mai
Wenn
du
zögerst,
hast
du
verschlafen,
oh
je,
oh
je
Hatina
nguva
yatinofunga
kuti
tinayo
(tinayo)
nayo
tinayo
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
die
wir
zu
haben
glauben
(wir
haben
sie)
die
wir
haben,
die
wir
haben
Hatina
nguva
yatinofunga
kuti
tinayo
(tinayo)
nayo
tinayo
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
die
wir
zu
haben
glauben
(wir
haben
sie)
die
wir
haben,
die
wir
haben
Nayo
tinayo,
nayo
tinayo
Die
wir
haben,
die
wir
haben
Hatina
nguva
yatinofunga
kuti
tinayo
(tinayo)
nayo
tinayo
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
die
wir
zu
haben
glauben
(wir
haben
sie)
die
wir
haben,
die
wir
haben
Hatina
nguva
yatinofunga
kuti
tinayo
(tinayo)
nayo
tinayo
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
die
wir
zu
haben
glauben
(wir
haben
sie)
die
wir
haben,
die
wir
haben
(Tinayo)
nayo
tinayo,
nayo
tinayo
(Wir
haben
sie)
die
wir
haben,
die
wir
haben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Senger, Mike Eric Johnson
Album
Nhava
date de sortie
25-10-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.