Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Mutserendende
Mutserendende
Mutserendende
Ndovayemura
ini
baba
vakaenda
(baba
vakaenda)
I
remember
this,
father,
who
went
(father
went)
Ndovayemura
ava
tete
vakafa
kare
hinde
(tete
vakaenda
kare)
I
remember
those,
mother,
who
died
a
long
time
ago
(mother
died
a
long
time
ago)
Hupenyu
hwavo
waiva
mutserendende
Their
lives
were
everlasting
Mararamiro
avo
waiva
mutserendende
Their
legacies
were
everlasting
Manje
wangu
wanhasi
kukwire
gomo
My
dear,
today
is
to
climb
the
mountain
Mararamiro
anhasi
kukwire
gomo
Legacy
today
is
to
climb
the
mountain
Ende
kukwire
gomo
hupoterera
muzukuru
we
muzukuru
And
to
climb
the
mountain
is
to
look
back
at
your
grandchildren
Hunzi
kukwire
gomo
hupoterere
iwe
To
say
that
climbing
a
mountain
is
to
look
back
at
you
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro
wo
howoo
Wear
the
beautiful
gown
Kurarama
huite
madiro,
madiro
Living
to
wear
robes,
robes
Kurarama
huite
madiro
Living
to
wear
robes
Kurarama
huite
madiro,
madiro
Living
to
wear
robes,
robes
Kurarama
huite
madiro
Living
to
wear
robes
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro
wo
howoo
Wear
the
beautiful
gown
Kungonzwa
agomera
wasadharara
(ah
ah
ah)
When
you
hear
a
drummer,
you
dance
(ah
ah
ah)
Hunzi
kungogomera
chete
husadharara
(ah
ah
ah)
To
say
to
just
drum
and
you
dance
(ah
ah
ah)
Shingaira
hako
seri
kwegomo
hutambarara
(ah
ah
ah)
Be
active,
my
dear,
on
the
mountain,
you'll
dance
(ah
ah
ah)
Shingirira
hako
seri
kwegomo
hutambarara
(ah
ah
ah)
Be
active,
my
dear,
on
the
mountain,
you'll
dance
(ah
ah
ah)
Usawore
moyo
kutatarika
humira
(ah
ah
ah)
Don't
be
discouraged
from
starting
to
dance
(ah
ah
ah)
Usawore
moyo
kutatarika
humira
(ah
ah
ah)
Don't
be
discouraged
from
starting
to
dance
(ah
ah
ah)
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro,
madiro
Wear
the
gown,
gown
Huite
madiro
wo
howoo
Wear
the
beautiful
gown
Kurarama
huite
madiro,
madiro
Living
to
wear
robes,
robes
Kurarama
huite
madiro
Living
to
wear
robes
Kurarama
huite
madiro,
madiro
Living
to
wear
robes,
robes
Kurarama
huite
madiro
Living
to
wear
robes
Hombiro
hombi
pemberera
vemupemberera
Shoulder,
shoulder,
dance
for
the
dancer
Hombiro
hombi
pemberera
vemupemberera
Shoulder,
shoulder,
dance
for
the
dancer
Hombiro
hombi
pemberera
vemupemberera
Shoulder,
shoulder,
dance
for
the
dancer
Hombiro
hombi
pemberera
vemupemberera
Shoulder,
shoulder,
dance
for
the
dancer
Hombiro
(madiro,
madiro)
Shoulder
(gown,
gown)
Hombiro
(madiro,
madiro)
Shoulder
(gown,
gown)
Hombiro
(madiro,
madiro)
Shoulder
(gown,
gown)
Hombiro
(madiro,
madiro)
Shoulder
(gown,
gown)
Hombiro
(madiro,
madiro)
Shoulder
(gown,
gown)
Hombiro
(madiro,
madiro)
Shoulder
(gown,
gown)
Ndoita
madiro
ndoita,
ndoita
madiro
I'm
sewing
a
gown,
I'm
sewing,
I'm
sewing
a
gown
Ndoita
madiro
we,
ndoita
madiro
I'm
sewing
a
gown,
I'm
sewing
a
gown
Kurarama,
ndoita
madiro
ndoita,
ndoita
madiro
Life,
I'm
sewing
a
gown,
I'm
sewing,
I'm
sewing
a
gown
Ndoita
madiro
we,
ndoita
madiro
I'm
sewing
a
gown,
I'm
sewing
a
gown
Kurarama,
kuita
madiro
wee
ndoita
madiro
Life,
to
make
a
gown,
honey,
I'm
sewing
a
gown
Ndoita
madiro
we,
ndoita
madiro
I'm
sewing
a
gown,
I'm
sewing
a
gown
Kurarama,
ndoita
madiro
wee
ndoita
madiro
Life,
I'm
sewing
a
gown,
honey,
I'm
sewing
a
gown
Ndoita
madiro
we,
ndoita
madiro
I'm
sewing
a
gown,
I'm
sewing
a
gown
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Mtukudzi, Oliver Dairai Mtukudzi
Album
Paivepo
date de sortie
03-05-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.