Oliver Mtukudzi - Ndotangira Poyi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Ndotangira Poyi




Ndotangira Poyi
С чего мне начать?
Dai ndakaziva haitungamire
Если бы я знал, что это не игра,
Dai ndakaziva haitungamire
Если бы я знал, что это не игра,
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere yepamakumbo
Я бы остался младенцем у твоих ног.
Zenze tuku, zenze tuku ndayaruka
Постепенно, постепенно я повзрослел,
Zenze tuku, zenze tuku ndakura
Постепенно, постепенно я вырос.
Hoo, dai ndakaziva haitungamire
О, если бы я знал, что это не игра,
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere yepamakumbo
Я бы остался младенцем у твоих ног.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Zvikanzi uriwedangwe chitonga tione
Сказали, ты старший, реши эту проблему,
Uriwedangwe chitonga tione
Ты старший, покажи, на что способен.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Dai ndakaziva haitungamire
Если бы я знал, что это не игра,
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere yepamakumbo
Я бы остался младенцем у твоих ног.
Dai ndakaziva haitungamire
Если бы я знал, что это не игра,
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere yepamakumbo
Я бы остался младенцем у твоих ног.
Zvepamusha uno, hona zvondiremera
Семейные проблемы, посмотри, как они меня тяготят,
Aiwa zvandiwandira
Ах, они меня одолели.
Vakati uriwedangwe chipedza tione
Сказали, ты старший, закончи это, давай,
Uriwedangwe chitonga tione
Ты старший, покажи, на что способен.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Makuva masere ashaya neakomba, ndetangira poyi?
Все могилы без опознавательных знаков, с чего мне начать?
Makuva masere ashaya neakomba, ndetangira poyi?
Все могилы без опознавательных знаков, с чего мне начать?
Hoo, dai ndakaziva haitungamire
О, если бы я знал, что это не игра,
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere yepamakumbo
Я бы остался младенцем у твоих ног.
Ndetangira poyi, kutangira poyi poyi ini, ndetangira poyi?
С чего же мне начать, с чего начать, скажи, с чего начать?
Ndetangira poyi, kutangira poyi poyi ini, ndetangira poyi?
С чего же мне начать, с чего начать, скажи, с чего начать?
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Ndetangira poyi, kutangira poiko?
С чего мне начать, с чего?
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Uriwedangwe chitonga tione
Ты старший, реши эту проблему.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Tonga tione, chitonga tione
Покажи, на что способен, покажи,
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Tonga tione, chitonga tione
Покажи, на что способен, покажи.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Ndingadai ndakaramba ndiri pwere yepamakumbo
Я бы остался младенцем у твоих ног.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Uriwedangwe chipedza tione
Ты старший, закончи это, давай.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Ndetangira poyi? (Poyi, poyi?) Kutangira poiko? (Poyi, poyi?)
С чего мне начать? чего, с чего?) С чего начать? чего, с чего?)
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Ndetangira poyi? (Poyi, poyi?) Kutangira poiko? (Poyi, poyi?)
С чего мне начать? чего, с чего?) С чего начать? чего, с чего?)
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Tonga tione, chitonga tione
Покажи, на что способен, покажи,
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Zenze tuku ndakura
Постепенно я вырос.
(Nyararai henyu Samanyanga, inga ndimi mhukahuru wani)
(Играйте же, Саманганга, ведь вы и есть настоящие львы!)
Ndetangira poyi? (Poyi, poyi)?
С чего мне начать? чего, с чего?)





Writer(s): Oliver Mtukudzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.