Oliver Mtukudzi - Wakuyara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Oliver Mtukudzi - Wakuyara




Wakuyara
Wakuyara
(Munondirambidza kuita madiro ndimi ani?)
(Who are you to tell me how to live my life?)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuramba muchipopota)
(Keep on complaining)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Munondirambidza kuita madiro ndimi ani?)
(Who are you to tell me how to live my life?)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuramba muchisvotwa)
(Keep on nagging)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuramba muchipopota)
(Keep on complaining)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuraya rudzii kunenge kupopota?)
(What kind of advice is just complaining?)
(Matsiuriro anenge kusvotwa)
(Nagging is not the way to guide)
(Kuraya rudzii kunenge kupopota?)
(What kind of advice is just complaining?)
(Matsiuriro anenge kusvotwa)
(Nagging is not the way to guide)
Teerera mwanangu, chiteerera mwananguwe
Listen to your son, dear, pay attention to him
Teerera mwanangu, chiteerera mwananguwe
Listen to your son, dear, pay attention to him
Wakuraya ndewako, akutsiura ndewako iwe
The advice you give him is yours, the criticism is yours
Wakuraya ndewako, akutsiura ndewako iwe
The advice you give him is yours, the criticism is yours
Unangwarira vanopa mazano
Be careful of those who give advice
Chenjerera vanopa mazano mwananguwe
Be cautious of those who give advice, my dear son
Unangwarira vanopa mazano
Be careful of those who give advice
Chenjerera vanopa mazano mwananguwe
Be cautious of those who give advice, my dear son
(Kuraya rudzii kunenge kupopota?)
(What kind of advice is just complaining?)
(Katsiuriro kanenge kusvotwa)
(Nagging is not the way to guide)
(Kuraya rudzii kunenge kupopota?)
(What kind of advice is just complaining?)
(Katsiuriro kanenge kusvotwa)
(Nagging is not the way to guide)
Teerera mwanangu (chiteerera mwananguwe)
Listen to your son (pay attention to him)
Chiteerera mwananguwe (teerera mwananguwe)
Pay attention to him (listen to your son)
Teerera mwanangu (chiteerera mwananguwe)
Listen to your son (pay attention to him)
Chiteerera mwananguwe (teerera mwananguwe)
Pay attention to him (listen to your son)
Wakuraya ndewako (chiteerera mwananguwe)
The advice you give him (pay attention to him)
Akutsiura ndewako iwe (teerera mwananguwe)
The criticism is yours (listen to your son)
Wakuraya ndewako (chiteerera mwananguwe)
The advice you give him (pay attention to him)
Akutsiura ndewako iwe (teerera mwananguwe)
The criticism is yours (listen to your son)
Unangwarira vanopa mazano
Be careful of those who give advice
Chenjerera vanopa mazano
Be cautious of those who give advice
Unangwarira vanopa mazano mwanangu
Be careful of those who give advice, my son
Chenjerera vanopa mazano mwananguwe
Be cautious of those who give advice, my son
Mwananguwe, mwananguwe, mwananguwe
My son, my son, my son
Mwananguwe, mwananguwe
My son, my son
(Munondirambidza kuita madiro ndimi ani?)
(Who are you to tell me how to live my life?)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuramba muchipopota)
(Keep on complaining)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Munondirambidza kuita madiro ndimi ani?)
(Who are you to tell me how to live my life?)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuramba muchisvotwa)
(Keep on nagging)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuramba muchipopota)
(Keep on complaining)
(Venyu vana mapedza kuraya here?)
(Have you finished telling me what to do?)
(Kuraya rudzii kunenge kupopota?)
(What kind of advice is just complaining?)
(Katsiuriro kanenge kusvotwa
(Nagging is not the way to guide
(Kuraya rudzii kunenge kupopota?)
(What kind of advice is just complaining?)
(Katsiuriro kanenge kusvotwa
(Nagging is not the way to guide
Teerera mwanangu (chiteerera mwananguwe)
Listen to your son (pay attention to him)
Chiteerera mwananguwe (teerera mwananguwe)
Pay attention to him (listen to your son)
Teerera mwanangu (chiteerera mwananguwe)
Listen to your son (pay attention to him)
Chiteerera mwananguwe (teerera mwananguwe)
Pay attention to him (listen to your son)
Wakuraya ndewako iwe (chiteerera mwananguwe)
The advice you give him (pay attention to him)
Akutsiura ndewako (chiteerera mwananguwe)
The criticism is yours (pay attention to him)
Wakuraya ndewako iwe (chiteerera mwananguwe)
The advice you give him (pay attention to him)
Akutsiura ndewako iwe (chiteerera mwananguwe)
The criticism is yours (pay attention to him)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.