Paroles et traduction Oliver Dragojevic - Zelenu Granu S Tugom Žuta Voća
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zelenu Granu S Tugom Žuta Voća
Зелёная ветвь с грустью жёлтых плодов
Zelenu
granu
s
tugom
žuta
voća
Зелёную
ветвь
с
грустью
жёлтых
плодов
U
nekom
starom
splitskom
perivoju
В
каком-то
старом
парке
Сплита
Sanjarim
s
mirom
dok
se
duša
noća
Я
вижу
во
сне,
пока
душа
ночи
бродит,
I
vlaga
snova
hvata
dušu
moju
И
влага
снов
охватывает
мою
душу.
Al'
čežnja
dršće
kao
ptiće
golo
Но
тоска
дрожит,
как
птенец
нагой,
K'o
plava
pjesma
naglo
prekinuta
Как
песня
синяя,
внезапно
оборванная,
K'o
neko
blijedo
i
beznadno
kolo
Как
бледный
и
безнадёжный
хоровод,
K'o
bosi
prosjak
na
po'
pusta
puta
Как
нищий
босой
на
дороге
пустой.
Sva
ljubav
moja
usred
ceste
kisne
Вся
моя
любовь
посреди
дороги
мокнет,
Moje
je
srce
u
sedam
komada
Моё
сердце
разбито
на
семь
кусков,
Pod
svakim
mačem
jedan
plam
da
vrisne
Под
каждым
мечом
пусть
пламя
взовьётся,
Nad
mojim
dahom
mramorna
gromada
Над
моим
дыханием
мраморная
громада.
Tmurne
se
misli
reska
svjetla
boje
Мрачные
мысли
резким
светом
окрашены,
Krv
u
moždane,
mozak
van
da
skoči
Кровь
в
мозг,
мозг
наружу,
чтобы
выскочить,
Nad
mojim
mrakom
sijevaju
te
tvoje
Над
моей
тьмой
сверкают
твои,
Tuđinska
ženo,
samilosne
oči
Чужеземная
женщина,
глаза,
полные
сострадания.
Sva
ljubav
moja
usred
ceste
kisne
Вся
моя
любовь
посреди
дороги
мокнет,
Moje
je
srce
u
sedam
komada
Моё
сердце
разбито
на
семь
кусков,
Pod
svakim
mačem
jedan
plam
da
vrisne
Под
каждым
мечом
пусть
пламя
взовьётся,
Nad
mojim
dahom
mramorna
gromada
Над
моим
дыханием
мраморная
громада.
Tmurne
se
misli
reska
svjetla
boje
Мрачные
мысли
резким
светом
окрашены,
Krv
u
moždane,
mozak
van
da
skoči
Кровь
в
мозг,
мозг
наружу,
чтобы
выскочить,
Nad
mojim
mrakom
sijevaju
te
tvoje
Над
моей
тьмой
сверкают
твои,
Tuđinska
ženo,
samilosne
oči
Чужеземная
женщина,
глаза,
полные
сострадания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.