Paroles et traduction Olivia Addams - Scrisori în minor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scrisori în minor
Письма в миноре
Știi
cine-mi
spune
pe
nume
Знаешь,
кто
зовет
меня
по
имени
Nu
prin
altele,
dar
mie
anume
Не
через
других,
а
именно
меня
Cheia,
scara,
pașii
și
pozele
cu
noi
Ключ,
лестница,
шаги
и
наши
фотографии
Cine
mă
caută
seara
Кто
ищет
меня
вечером
Cine
mă...
A
suta
oară
Кто...
В
сотый
раз
Vinu,
baia
și...
și
pernele
moi
Вино,
ванная
и...
и
мягкие
подушки
Voi...
rămâne
în
umbră,
dar
voi
fi
aproape
Вы...
останетесь
в
тени,
но
я
буду
рядом
Cerul
e...
făcut
să
țină
nori
Небо
создано
держать
облака
Fii
tu
despre
tine
Будь
собой
Fii
tu
pentru
toate
Будь
для
всех
Mă
desprind
de
tot
ce
suntem
noi
Я
отрекаюсь
от
всего,
что
мы
есть
Și-ți
scriu
în
minor
И
я
пишу
тебе
в
миноре
Ascultă-mă
în
șoapte
Слушай
меня
шепотом
Să
fim
iar
aproape
Чтобы
быть
снова
рядом
Măcar
prin
scrisori
Хотя
бы
через
письма
Sper
că
veți
fi
Надеюсь,
вы
будете
Atât
de
aproape
Настолько
близки
Încât
între
voi
Что
между
вами
Noi
nu
vom
mai
fi
Нас
больше
не
будет
Și
știu
că
tu
nu
citești
scrisori,
dar
ambele
И
я
знаю,
что
ты
не
читаешь
писем,
но
в
обоих
Aveau
silabele:
Были
слоги:
Te
și
Iu,
și
Besc,
și
alte
întrebări
Ты
и
Я,
и
Пиш,
и
другие
вопросы
Mi-ai
spus
iubirile-nfloresc
o
dată
doar
Ты
говорил,
любовь
цветет
лишь
однажды
Dar
a
suta
oară
Но
в
сотый
раз
Definești
iubiri
numai
în
plăceri
Ты
определяешь
любовь
только
в
удовольствиях
Voi
rămâne
în
umbră,
dar
voi
fi
aproape
Я
останусь
в
тени,
но
буду
рядом
Cerul
e
făcut
să
țină
nori
Небо
создано
держать
облака
Fii
tu
despre
tine
Будь
собой
Fii
tu
pentru
toate
Будь
для
всех
Mă
desprind
de
tot
ce
suntem
noi
Я
отрекаюсь
от
всего,
что
мы
есть
Și-ți
scriu
în
minor
И
я
пишу
тебе
в
миноре
Ascultă-mă
în
șoapte
Слушай
меня
шепотом
Să
fim
iar
aproape
Чтобы
быть
снова
рядом
Măcar
prin
scrisori
Хотя
бы
через
письма
Sper
că
veți
fi
Надеюсь,
вы
будете
Atât
de
aproape
Настолько
близки
Încât
între
voi
Что
между
вами
Noi
nu
vom
mai
fi
Нас
больше
не
будет
Nu
toate
păsările
cântă
Не
все
птицы
поют
Nu
toate
șoaptele
vorbesc
Не
все
шепоты
говорят
(Nu
toate
șoaptele
vorbesc)
(Не
все
шепоты
говорят)
Iubirea
n-a-nvățat
să
mintă
Любовь
не
научилась
лгать
(Să
mintă,
să
mintă,
să
mintă,
să
mintă)
(Лгать,
лгать,
лгать,
лгать)
Nici
eu
nu
mint,
nici
eu
nu
mint
Я
не
лгу,
я
не
лгу
Că
te
iubesc
Что
люблю
тебя
Și-ți
scriu
în
minor
И
я
пишу
тебе
в
миноре
Ascultă-mă
în
șoapte
Слушай
меня
шепотом
Să
fim
iar
aproape
Чтобы
быть
снова
рядом
Măcar
prin
scrisori
Хотя
бы
через
письма
Sper
că
veți
fi
Надеюсь,
вы
будете
Atât
de
aproape
Настолько
близки
Încât
între
voi
Что
между
вами
Noi
nu
vom
mai
fi
Нас
больше
не
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carla's Dreams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.