Olivia Chaney - Swimming in the Longest River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Chaney - Swimming in the Longest River




Swimming in the Longest River
Плавание по самой длинной реке
Prodding in the dark for affection
Ты ищешь любви в кромешной тьме,
Night will hide sleepy woes
Ночь прячет твои сонные беды.
Hazel hair sleek as an otter's
Каштановые волосы гладкие, как у выдры,
Amphibious creature, friend or foe
Двуличное создание, друг или враг.
Gave him a book on Freud's lectures
Дала тебе книгу лекций Фрейда,
Only book he read, 'least that's what he said
Единственную, что ты читал, «по крайней мере, так ты сказал».
'Don't deny erotic pleasure'
«Не отрицай эротического удовольствия»,
Page well-thumbed, found the line he needed
Страница зачитана до дыр, ты нашёл строчку, которая тебе была нужна.
Freud never got to beloved Egypt
Фрейд так и не добрался до любимого Египта,
Fled the Nazis, not his fears
Бежал от нацистов, а не от своих страхов.
They say the longest river there
Говорят, самая длинная река там -
Is denial.
Отрицание.
I'm prodding in the dark for affection
Я ищу любви в кромешной тьме,
Night reveals sleepy woes
Ночь открывает мои сонные беды.
Hazel hair sleek as an otter's
Каштановые волосы гладкие, как у выдры,
Ambiguous creature, friend or foe
Загадочное создание, друг или враг.
Tried to twist it into hope
Пыталась превратить это в надежду,
But something snapped, somebody broke
Но что-то сломалось, кто-то сломался.
Shielded by your guilty cloak
Спрятанный под своим плащом вины,
Too little too late, the demon spoke
Слишком поздно, демон заговорил.
Freud never got to beloved Egypt
Фрейд так и не добрался до любимого Египта,
Fled the Nazis, not his fears
Бежал от нацистов, а не от своих страхов.
They say the longest river there
Говорят, самая длинная река там -
Is denial, is denial
Отрицание, отрицание.
We're all swimming in that river
Мы все плывем по этой реке,
I would oft' come up for air
Я часто всплывала, чтобы глотнуть воздуха.
Lately my lungs have expanded
В последнее время мои лёгкие расширились,
That, or I've developed gills
Или у меня появились жабры.
To swim in this river
Чтобы плыть по этой реке,
I would oft' come up for air
Я часто всплывала, чтобы глотнуть воздуха.
But lately my lungs, they keep expanding
Но в последнее время мои лёгкие продолжают расширяться,
That, or I've developed gills.
Или у меня появились жабры.





Writer(s): Olivia Clio Chaney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.