Paroles et traduction Olivia Escuyos - Redemption
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
get
it
Да,
я
поняла.
I
get
it,
yeah
Поняла,
да.
Why
would
I
say
all
these
things
to
have
you
feelin'
a
way?
Зачем
мне
говорить
все
это,
чтобы
ты
чувствовал
себя
так?
Why
would
I
tell
you
I'm
30
away
if
I'm
not
on
the
way?
Зачем
мне
говорить,
что
я
в
30
минутах
езды,
если
я
не
в
пути?
Why
do
I
settle
for
women
that
force
me
to
pick
up
the
pieces?
Почему
я
выбираю
женщин,
которые
заставляют
меня
собирать
себя
по
кусочкам?
Why
do
I
want
an
independent
woman
Почему
я
хочу,
чтобы
независимая
женщина
To
feel
like
she
needs
me?
I
lost
my
way
Чувствовала,
что
я
ей
нужен?
Я
сбилась
с
пути.
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
Я
ищу
слова,
чтобы
сказать
тебе.
Please
give
me
time
Пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
Потому
что
я
ищу
слова,
чтобы
сказать
тебе.
Oh,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
right
now
Потому
что
я
ищу
слова,
чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас.
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне,
да.
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне,
да.
Run
your
mouth,
I'd
rather
listen
to
someone
else
Не
говори,
я
лучше
послушаю
кого-нибудь
другого.
I
gave
your
nickname
to
someone
else
Я
отдала
твое
прозвище
кому-то
другому.
I
know
you're
seein'
someone
that
loves
you
Я
знаю,
что
ты
видишься
с
той,
которая
тебя
любит.
And
I
don't
want
you
to
see
no
one
else
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
видел
кого-то
еще.
I
don't
want
you
here
with
no
one
else
Я
не
хочу,
чтобы
ты
был
здесь
с
кем-то
еще.
I
don't
wanna
do
this
with
no
one
else
Я
не
хочу
делать
это
с
кем-то
еще.
I
used
to
know
you
back
when
you
was
young
Я
знала
тебя,
когда
ты
был
моложе.
Your
brother
brought
me
through,
you
saw
me
Твой
брат
привел
меня,
ты
увидел
меня.
That
made
me
think
of
you
so
differently
Это
заставило
меня
думать
о
тебе
иначе.
I
miss
the
feeling
of
you
missing
me
Мне
не
хватает
ощущения,
что
ты
скучаешь
по
мне.
But
you
say
you're
over
and
done
with
me
Но
ты
говоришь,
что
все
кончено
между
нами.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
Now
redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Теперь
ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
Redemption's
on
your
mind
when
you
(think
about
me)
Ты
думаешь
об
искуплении,
когда
(думаешь
обо
мне).
Aw,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
To
say
to
you
right
now,
yeah
Чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас,
да.
Say
to
you-
but
80
percent
of
it
was
the
truth,
yeah
Сказать
тебе...
но
80
процентов
этого
было
правдой,
да.
Say
to
you-
a
Mercedes
coupe
that
you're
still
drivin'
Сказать
тебе...
купе
Mercedes,
на
котором
ты
до
сих
пор
ездишь,
Was
for
me
and
you,
girl
Было
для
меня
и
тебя,
дорогой.
Really
gon'
spend
the
winter
with
this
other
niggas?
Ты
действительно
проведешь
зиму
с
этим
парнем?
Act
like
he's
really
the
one
to
get
through
it
with
you
Ведешь
себя
так,
будто
он
действительно
тот,
с
кем
ты
пройдешь
через
все
это.
Clicked
up
with
Jessica,
Kim,
you
know
that
I'm
bound
to
see
you
Свижусь
с
Джессикой,
Ким,
ты
же
знаешь,
что
я
обязательно
тебя
увижу.
And
they
both
say
that
you're
over
and
done
with
me
И
они
обе
говорят,
что
все
кончено
между
нами.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
They
say
redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me,
yeah
Они
говорят,
ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне,
да.
Aw,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
Redemption's
on
your
mind
when
you
think
about
me
Ты
думаешь
об
искуплении,
когда
думаешь
обо
мне.
Aww,
yeah,
yeah,
yeah
О,
да,
да,
да.
Redemption's
on
your
mind
when
you-
Ты
думаешь
об
искуплении,
когда
ты-
Aw,
please
give
me
time
О,
пожалуйста,
дай
мне
время.
'Cause
I'm
searchin'
for
these
words
to
say
to
you
right
now
Потому
что
я
ищу
эти
слова,
чтобы
сказать
тебе
прямо
сейчас.
I'm
not
unrealistic
with
none
of
my
women
Я
не
питаю
иллюзий
ни
с
одной
из
женщин.
I
tell
them
if
they
ain't
with
it
then
let's
just
forget
it
Я
говорю
им,
что
если
они
не
хотят
этого,
то
давай
просто
забудем.
Relationships
slowin'
me
down,
they
slow
down
the
visit
Отношения
тормозят
меня,
они
замедляют
прогресс.
Guess
I'm
not
in
a
position
to
deal
with
commitment
Наверное,
я
не
готова
к
серьезным
отношениям.
Certain
people
need
to
tell
me
they're
proud
of
me
Некоторым
людям
нужно
говорить
мне,
что
они
мной
гордятся.
That
mean
a
lot
to
me,
not
havin'
closure,
it
take
a
lot
out
of
me
Это
много
значит
для
меня,
отсутствие
завершения
отнимает
у
меня
много
сил.
This
year
for
Christmas
I
just
want
apologies
В
этом
году
на
Рождество
я
просто
хочу
извинений.
Sydney
gave
up
on
me
when
I
went
missin'
Сидни
бросила
меня,
когда
я
пропала.
Syn
had
a
baby
and
treated
me
different
Син
родила
ребенка
и
стала
относиться
ко
мне
по-другому.
Erika
sued
me
and
opened
a
business
Эрика
подала
на
меня
в
суд
и
открыла
бизнес.
Wonder
if
they
wish
it
could've
been
different
Интересно,
хотели
бы
они,
чтобы
все
было
иначе?
Wonder
what
they'd
do
put
in
my
position
Интересно,
что
бы
они
сделали
на
моем
месте?
I
wonder,
when
my
shit
drop,
do
they
listen?
Интересно,
когда
мой
альбом
выйдет,
они
послушают?
Wonder
if
they're
second
guessin'
their
decisions
Интересно,
пересматривают
ли
они
свои
решения?
I
hate
the
number
2,
that
shit
is
unforgiven
Я
ненавижу
цифру
2,
это
непростительно.
Tryna
satisfy
everybody
Стараюсь
угодить
всем,
It's
like
they
can't
get
enough
Как
будто
им
всего
мало,
Until
enough
is
enough
Пока
не
становится
слишком
много.
And
then
it's
too
much
И
тогда
это
уже
чересчур.
You
tip
the
scale
when
I
weigh
my
options
Ты
перевешиваешь
чашу
весов,
когда
я
взвешиваю
свои
варианты.
West
Palm
girls
are
spoiled
rotten
Девушки
из
Уэст-Палм
ужасно
избалованы.
Tiffany
on
you,
you
know
you
poppin'
На
тебе
Tiffany,
ты
знаешь,
что
ты
на
высоте.
I'll
kill
somebody
if
they
give
you
problems
Я
убью
любого,
кто
создаст
тебе
проблемы.
Master
bedroom's
where
we
get
it
poppin'
В
спальне
мы
оторвемся
по
полной.
Just
ignore
all
the
skeletons
in
my
closet
Просто
игнорируй
все
скелеты
в
моем
шкафу.
I'm
a
walkin'
come-up,
I'm
a
bank
deposit
Я
ходячий
успех,
я
банковский
вклад.
Sell
my
secrets
and
get
top
dollar
Продайте
мои
секреты
и
получите
кучу
денег.
Sell
my
secrets
for
a
Range
Rover
Продайте
мои
секреты
за
Range
Rover.
Opportunity
and
temptation
Случай
и
искушение,
They
would
sell
my
secrets
for
a
tropical
vacation
Они
бы
продали
мои
секреты
за
отпуск
в
тропиках.
Sell
my
secrets
back
to
me
if
I
was
payin'
Продайте
мне
мои
секреты
обратно,
если
я
заплачу.
Who's
gonna
save
me
when
I
need
savin'
Кто
спасет
меня,
когда
мне
нужно
спасение?
Since
Take
Care,
I've
been
caretakin'
Со
времен
Take
Care
я
забочусь
о
себе.
But
second
chances,
that
ain't
how
you
livin'
Но
вторые
шансы
- это
не
твой
стиль
жизни.
Redemption
on
your
mind,
I'll
never
be
forgiven
Ты
думаешь
об
искуплении,
я
никогда
не
буду
прощена.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.