Paroles et traduction Olivia Holt - Time of Our Lives - Main Title Theme From "I Didn't Do It"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time of Our Lives - Main Title Theme From "I Didn't Do It"
Лучшее время нашей жизни - Главная тема из сериала "Это не я"
You′re
nothin'
but
trouble
Ты
— сплошная
проблема,
But
trouble′s
what
I
like
Но
проблемы
— это
то,
что
мне
нравится.
Got
our
whole
life
to
figure
it
out
У
нас
вся
жизнь
впереди,
чтобы
во
всем
разобраться,
So
why
start
tonight
Так
зачем
начинать
сегодня
вечером?
Just
take
a
picture
of
me
Просто
сфотографируй
меня,
Takin'
a
picture
of
you
А
я
сфотографирую
тебя,
Makin'
the
face
that
makes
me
laugh
Сделаем
смешные
рожицы,
Then
you
start
laughin′
too
И
тогда
ты
тоже
рассмеёшься.
And
when
the
world
looks
upside
down
И
когда
мир
перевернется
с
ног
на
голову,
Just
flip
the
camera
the
other
way
around
Просто
переверни
камеру.
′Cause
this'll
be
the
time
of
our
time
of
our
lives
Потому
что
это
будет
лучшее
время
нашей
жизни,
We′re
takin'
the
world
by
surprise
Мы
захватываем
мир
врасплох.
Hang
on
it′s
a
crazy
ride
Держись,
это
будет
сумасшедшая
поездка.
Said
this'll
be
the
time
of
our
time
of
our
lives
Говорю,
это
будет
лучшее
время
нашей
жизни.
And
even
when
it
don′t
feel
right
И
даже
когда
всё
идёт
не
так,
Know
that
you're
doin'
just
fine
Знай,
что
у
тебя
всё
получится.
′Cause
this
is
the
time
of
our
lives
Потому
что
это
лучшее
время
нашей
жизни.
Do
you
remember
when
we
danced
Помнишь,
как
мы
танцевали
In
the
middle
of
class
Посреди
урока?
They
were
starin′
we
didn't
care
and
Все
смотрели,
но
нам
было
всё
равно,
и
We
were
havin′
a
blast
Мы
отрывались.
Never
sweatin'
it
just
lettin′
it
flow
Не
переживали,
просто
позволяли
всему
идти
своим
чередом,
Not
thinkin'
ahead
not
plannin′
it
out
Не
думали
о
будущем,
не
планировали,
Just
seein'
where
we
go
Просто
смотрели,
куда
нас
приведет
дорога.
And
when
the
world
looks
upside
down
И
когда
мир
перевернется
с
ног
на
голову,
Just
flip
the
camera
the
other
way
around
Просто
переверни
камеру.
'Cause
this′ll
be
the
time
of
our
time
of
our
lives
Потому
что
это
будет
лучшее
время
нашей
жизни,
We′re
takin'
the
world
by
surprise
Мы
захватываем
мир
врасплох.
Hang
on
it′s
a
crazy
ride
Держись,
это
будет
сумасшедшая
поездка.
Said
this'll
be
the
time
of
our
time
of
our
lives
Говорю,
это
будет
лучшее
время
нашей
жизни.
And
even
when
it
don′t
feel
right
И
даже
когда
всё
идёт
не
так,
Know
that
you're
doin′
just
fine
Знай,
что
у
тебя
всё
получится.
'Cause
this
is
the
time
of
our
lives
Потому
что
это
лучшее
время
нашей
жизни.
These
are
the
days
Это
наши
дни,
These
are
the
times
Это
наше
время,
These
are
the
times
to
have
the
time
of
our
lives
Время
наслаждаться
лучшим
временем
нашей
жизни.
These
are
the
days
Это
наши
дни,
These
are
the
times
Это
наше
время,
These
are
the
times
to
have
the
time
of
our
lives
Время
наслаждаться
лучшим
временем
нашей
жизни.
'Cause
this′ll
be
the
time
of
our
time
of
our
lives
Потому
что
это
будет
лучшее
время
нашей
жизни,
We′re
takin'
the
world
by
surprise
Мы
захватываем
мир
врасплох.
Hang
on
it′s
a
crazy
ride
Держись,
это
будет
сумасшедшая
поездка.
Said
this'll
be
the
time
of
our
time
of
our
lives
Говорю,
это
будет
лучшее
время
нашей
жизни.
And
even
when
it
don′t
feel
right
И
даже
когда
всё
идёт
не
так,
Know
that
you're
doin′
just
fine
Знай,
что
у
тебя
всё
получится.
'Cause
this
is
the
time
of
our
lives
Потому
что
это
лучшее
время
нашей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.