Paroles et traduction Olivia Newton-John - Take Me Home Country Roads
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Home Country Roads
Веди меня домой, просёлочные дороги
Country
roads,
take
me
home
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги,
To
the
place
I
belong
Туда,
где
моё
место,
West
Virginia,
mountain
mama
В
Западную
Вирджинию,
мамаша-гора,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги.
Almost
heaven,
West
Virginia.
Почти
рай,
Западная
Вирджиния,
Blue
Ridge
Mountains,
Shenandoah
River
Горы
Блу-Ридж,
река
Шенандоа,
Life
is
old
there,
older
than
the
trees
Там
жизнь
древняя,
древнее
деревьев,
Younger
than
the
mountains,
growin'
like
a
breeze
Моложе
гор,
растущая
словно
бриз.
Country
roads,
take
me
home
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги,
To
the
place
I
belong
Туда,
где
моё
место,
West
Virginia,
mountain
mama
В
Западную
Вирджинию,
мамаша-гора,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги.
All
my
memories
gather
around
her
Все
мои
воспоминания
собраны
вокруг
неё,
Miner's
lady,
stranger
to
blue
water
Жена
шахтёра,
незнакомая
с
голубой
водой,
Dark
and
dusty,
painted
on
the
sky
Тёмная
и
пыльная,
нарисованная
на
небе,
Misty
taste
of
moonshine,
teardrop
in
my
eye
Туманный
вкус
самогона,
слеза
в
моём
глазу.
Country
roads,
take
me
home
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги,
To
the
place
I
belong
Туда,
где
моё
место,
West
Virginia,
mountain
mama
В
Западную
Вирджинию,
мамаша-гора,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги.
I
hear
her
voice
in
the
mornin'
hour,
she
calls
me
Я
слышу
её
голос
утром,
она
зовёт
меня,
The
radio
reminds
me
of
my
home
far
away
Радио
напоминает
мне
о
моём
далёком
доме,
And
drivin'
down
the
road,
I
get
a
feelin'
И,
едучи
по
дороге,
я
чувствую,
That
I
should've
been
home
yesterday,
yesterday
Что
я
должна
была
быть
дома
ещё
вчера.
Country
roads,
take
me
home
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги,
To
the
place
I
belong
Туда,
где
моё
место,
West
Virginia,
mountain
mama
В
Западную
Вирджинию,
мамаша-гора,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги.
Country
roads,
take
me
home
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги,
To
the
place
I
belong
Туда,
где
моё
место,
West
Virginia,
mountain
mama
В
Западную
Вирджинию,
мамаша-гора,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги.
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги,
Take
me
home,
country
roads
Веди
меня
домой,
просёлочные
дороги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Denver, Taffy Nivert, Bill Danoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.