Olivia Newton-John feat. Cliff Richard - Had To Be (album version) - traduction des paroles en allemand

Had To Be (album version) - Cliff Richard , Olivia Newton-John traduction en allemand




Had To Be (album version)
Musste sein (Albumversion)
Olivia Newton-John
Olivia Newton-John
Miscellaneous
Verschiedenes
Had to Be
Musste sein
Had to be
Musste sein
No escape, no room for doubt
Kein Entkommen, kein Raum für Zweifel
No way out
Kein Ausweg
Seeing you, it was easy to decide
Dich zu sehen, machte die Entscheidung leicht
Cut and dried
Klar wie Kloßbrühe
Had to be
Musste sein
Now we know why we exist
Jetzt wissen wir, warum wir existieren
Don't resist, don't even think at all
Widersteh nicht, denk nicht einmal nach
Simply fall
Lass einfach los
In love
In Liebe
This is what
Das ist, was
Had to be
Musste sein
She was easy to seduce
Sie war leicht zu verführen
Let her loose
Lass sie los
In a world where the fake and shallow shine
In einer Welt, wo das Falsche und Oberflächliche glänzt
She'll be fine
Sie wird schon klar kommen
Had to be
Musste sein
She's a woman, nothing more
Sie ist eine Frau, nichts weiter
Falling for whatever comes along
Fällt auf alles herein, was ihr begegnet
She's so wrong
Sie liegt so falsch
A fool
Eine Narbe
To herself
An sich selbst
Had to be
Musste sein
Don't ever tell me
Sag mir niemals
How to live my life, tell me who I should love
Wie ich mein Leben leben soll, sag mir, wen ich lieben darf
No don't ever tell me
Nein, sag mir niemals
What to say or do in the life I will share with you
Was ich sagen oder tun soll in dem Leben, das ich mit dir teile
Had to be (no one can tell me)
Musste sein (niemand kann mir sagen)
For we get what we deserve (how I should live my life)
Denn wir bekommen, was wir verdienen (wie ich mein Leben leben soll)
Lose your nerve (no one can tell me)
Verlier den Mut (niemand kann mir sagen)
And the fates hustle in and take control (or take control)
Und die Schicksalsgöttinnen greifen ein und übernehmen die Kontrolle (oder übernehmen die Kontrolle)
Of your soul
Über deine Seele
Had to be
Musste sein
Of your fool
Über deine Narbe
Had to be
Musste sein
But the spark of hope remains
Doch der Funke Hoffnung bleibt
And sustains the echo of a smile
Und erhält das Echo eines Lächelns
For a while (no one can tell me)
Für eine Weile (niemand kann mir sagen)
We're fools
Wir sind Narren
To ourselves--have to be (no one has told me)
An uns selbst muss sein (niemand hat mir gesagt)
We're fools (it had to be)
Wir sind Narren (es musste sein)
To ourselves
An uns selbst
Had to be
Musste sein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.