Olivia Newton-John & John Farrar - Reckless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Newton-John & John Farrar - Reckless




For every moment we steal
За каждый миг, что мы крадем.
For every heartache, we feel
Мы чувствуем каждую сердечную боль.
For every last goodbye
За каждое последнее прощание.
We've ever tried
Мы когда-либо пытались.
Our love gets harder still to hide
Наша любовь становится все труднее скрывать.
I'm doing my best
Я стараюсь изо всех сил.
But I can't help feeling
Но я ничего не могу поделать с чувством.
Reckless
Безрассудно.
I, I, I'm itching to call your name
Я, Я, Я жажду назвать твое имя.
So reckless
Так безрассудно.
I, I, I'm hoping you feel the same
Я, я, я надеюсь, ты чувствуешь то же
You should be giving all of your love to me
Самое, ты должна отдавать всю свою любовь мне.
Tell everyone you're mine
Скажи всем, что ты моя.
Step out of line
Шаг за черту!
Recklessly
Безрассудно.
You seem to believe it's okay
Кажется, ты веришь, что все в порядке.
To put truth aside for today
Оставить правду в стороне на сегодня.
If you ever count the cost
Если ты когда-нибудь пересчитаешь цену.
You'll see for sure
Ты увидишь наверняка.
Your lies are gonna cost you more
Твоя ложь будет стоить тебе дороже.
I'm doing my best but I can't help feeling
Я стараюсь изо всех сил, но ничего не могу поделать с чувством.
Reckless,
Безрассудно.
I, I, I'm itching to call your name
Я, Я, Я жажду назвать твое имя.
So reckless
Так безрассудно.
I, I, I'm hoping you feel the same
Я, я, я надеюсь, ты чувствуешь то же
You should be giving all of your love to me
Самое, ты должна отдавать всю свою любовь мне.
Tell everyone you're mine
Скажи всем, что ты моя.
Step out of line
Шаг за черту!
Recklessly
Безрассудно.
Tell everyone you're mine
Скажи всем, что ты моя.
Step out of line
Шаг за черту!
Recklessly
Безрассудно.
Tell everyone
Расскажи всем.
Tell'em you're mine
Скажи им, что ты мой.
Step out of line
Шаг за черту!
Recklessly
Безрассудно.





Writer(s): JOHN CLIFFORD FARRAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.