Paroles et traduction Olivia Newton-John - Silent Night - Feat. Jann Arden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent Night - Feat. Jann Arden
Тихая ночь - с участием Дженн Арден
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
All
is
calm,
all
is
bright
Всё
спокойно,
всё
светло.
Round
yon
Virgin
Mother
and
Child
Над
Девой
Марией
и
Младенцем,
Holy
Infant
so
tender
and
mild
Святой
Младенец,
такой
нежный
и
кроткий,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое,
Sleep
in
heavenly
peace
Спи
в
небесном
покое.
Oh,
nuit
d'amour,
sainte
nuit
О,
ночь
любви,
святая
ночь,
Dans
l'etable,
aucun
bruit
В
хлеву
ни
звука,
Sur
la
paille,
est
couche
l'enfant
На
соломе
лежит
дитя,
Que
la
vierge
endort
en
chantant
Кого
дева
убаюкивает
песней,
Il
repose
en
ses
langes
Он
покоится
в
пеленках,
Son
Jesus
ravissant
Её
Иисус
прелестный.
Noche
de
paz,
noche
d'amour
Ночь
мира,
ночь
любви,
Todo
duerme
en
derredor
Всё
спит
вокруг,
Entre
sus
astros
que
esparcen
su
luz
Среди
звезд,
что
рассеивают
свой
свет,
Bella
anundando
al
ninto
Jesus
Прекрасно
озаряя
младенца
Иисуса,
Brilla
la
estrella
de
paz
Сияет
звезда
мира,
Brilla
la
estrella
de
paz
Сияет
звезда
мира.
Silent
night,
holy
night
Тихая
ночь,
святая
ночь,
Son
of
God,
love's
pure
light
Сын
Божий,
чистый
свет
любви,
Radiant
beams
from
Thy
holy
face
Лучи
сияют
от
Твоего
святого
лица,
With
the
dawn
of
redeeming
grace
С
рассветом
искупительной
благодати,
Jesus
Lord
at
thy
birth
Иисус
Господь,
при
рождении
Твоем,
Jesus
Lord
at
thy
birth
Иисус
Господь,
при
рождении
Твоем.
Sleep
in
peace
Спи
спокойно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.