Olivia Newton-John - Big And Strong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Newton-John - Big And Strong




Big And Strong
Большой и сильный
Strong man strangles universe--he drowns the stars
Сильный мужчина душит вселенную -- он топит звезды,
Blinded by the mission of a thousand wars
Ослепленный миссией тысячи войн.
He's fit and dominant--no wonder why
Он силен и властен -- неудивительно,
He loves the battle cry
Что он любит боевой клич.
Strong man is survivor--he lives to pound
Сильный мужчина - выживший, он живет, чтобы вбивать
Little wooden crosses in the bloody ground
Маленькие деревянные кресты в окровавленную землю.
He's fit and dominant--his will is truth
Он силен и властен -- его воля - истина,
His hand is absolute
Его рука абсолютна.
And the world keeps on turning
И мир продолжает вращаться,
And the sun keeps on burning
И солнце продолжает гореть,
And the children keep learning
И дети продолжают учиться
How to grow up big and strong
Как вырасти большими и сильными,
How to grow up big and strong
Как вырасти большими и сильными…
Strong man takes no prisoner--favors no plea
Сильный мужчина не берет пленных, не принимает мольбы,
He leaves no gold in teeth of enemy
Он не оставляет золота в зубах врага.
He's fit and dominant--rises above
Он силен и властен -- он выше этого,
He has no word that means love
У него нет слова, означающего любовь.
And the world keeps on turning
И мир продолжает вращаться,
And the sun keeps on burning
И солнце продолжает гореть,
And the children keep learning
И дети продолжают учиться
How to grow up big and strong
Как вырасти большими и сильными,
How to grow up big and strong
Как вырасти большими и сильными…
And the world keeps on turning
И мир продолжает вращаться,
And the sun keeps on burning
И солнце продолжает гореть,
And the children keep learning
И дети продолжают учиться
How to grow up big and strong
Как вырасти большими и сильными,
How to grow up big and strong
Как вырасти большими и сильными,
How to grow up big and strong
Как вырасти большими и сильными…





Writer(s): HEARD JOHN MARK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.