Olivia Newton-John - Fool Country - Single Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Newton-John - Fool Country - Single Version




(Rock & roll beat)
(Рок-н-ролл-бит)
Fool, whatever you do you′re reminded
Глупец, что бы ты ни делал, тебе все время напоминают.
Fool, wherever you go you won't find it
Глупец, куда бы ты ни пошел, ты его не найдешь.
I′m really down on love, so save all your smiles
Мне действительно не хватает любви, так что прибереги все свои улыбки.
Ooh, I won't be needin' any love for a while
О, какое-то время мне не понадобится никакая любовь.
I′m really down on love, so save all your smiles
Мне действительно не хватает любви, так что прибереги все свои улыбки.
Ooh, I won′t be needin' any love for a while
О, какое-то время мне не понадобится никакая любовь.
Fool, fool, fool
Дурак, дурак, дурак
Fool, fool, fool
Дурак, дурак, дурак
Fool, wherever you go you′re a loser
Дурак, куда бы ты ни пошел, ты-неудачник.
Such a fool, I want you to know you're a loser
Такой дурак, я хочу, чтобы ты знал, что ты неудачник.
I′m really down on love, so save all your smiles
Мне действительно не хватает любви, так что прибереги все свои улыбки.
Ooh, I won't be needin′ any love for a while
О, какое-то время мне не понадобится никакая любовь.
I'm really down on love, so save all your smiles
Мне действительно не хватает любви, так что прибереги все свои улыбки.
Ooh, I won't be needin′ any love for a while
О, какое-то время мне не понадобится никакая любовь.
Fool, fool
Дурак, дурак
(Country/western beat)
(Кантри/западный ритм)
I′m sure I should pass a law laid down
Я уверен, что должен принять закон.
Declare you will never wear your face in a frown
Объяви, что ты никогда не будешь хмуриться.
Obey or be on your way, get on the first stage out of this town
Повинуйтесь или идите своей дорогой, выходите из этого города первым же дилижансом.
There's me and my deputies, so shake it down
Здесь я и мои помощники, так что встряхнись,
If you don′t grin, we will take you in
Если не будешь ухмыляться, мы тебя впустим.
So spread some sunshine around
Так что распространите вокруг немного солнечного света
Obey or be on your way, get on the first stage out of this town
Повинуйтесь или идите своей дорогой, выходите из этого города первым же дилижансом.





Writer(s): John Clifford Farrar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.