Paroles et traduction Olivia Newton-John - Get Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Olivia
Newton-John/Randy
Goodrum)
(Olivia
Newton-John/Randy
Goodrum)
Someone's
in
the
kitchen
Кто-то
на
кухне
Trying
to
cook
me
up
some
trouble
Пытается
сварить
мне
неприятностей.
Someone's
in
the
kitchen
Кто-то
на
кухне
Trying
to
stir
me
up
inside
Пытается
вывести
меня
из
себя.
He's
been
itching
to
try
and
burst
my
bubble
Его
так
и
подмывает
лопнуть
мой
пузырь.
All
this
friction
is
killing
my
appetite
Все
эти
трения
убивают
мой
аппетит.
Get
out--if
you
can't
take
it
Убирайся,
если
не
выносишь
этого.
Get
out--if
you
can't
take
the
heat
Убирайся,
если
не
выносишь
жара.
Throw
your
dirty
looks
out
with
the
garbage
Выбрось
свои
косые
взгляды
вместе
с
мусором.
Humble
pie
is
one
thing
I
won't
eat
Смиренный
пирог
- это
то,
что
я
не
буду
есть.
Just
because
you're
laid
off
at
the
office
Только
потому,
что
тебя
уволили
с
работы.
Just
because
it's
now
all
up
to
me
Только
потому,
что
теперь
все
зависит
от
меня.
You're
forgetting
all
the
things
you
promised
Ты
забываешь
все,
что
обещал.
It's
the
age
of
equal
opportunity
Сейчас
век
равных
возможностей.
Get
out--if
you
can't
take
it
Убирайся,
если
не
выносишь
этого.
Get
out--if
you
can't
take
the
heat
Убирайся,
если
не
выносишь
жара.
Throw
your
dirty
looks
out
with
the
garbage
Выбрось
свои
косые
взгляды
вместе
с
мусором.
Humble
pie
is
one
thing
I
won't
eat
Смиренный
пирог
- это
то,
что
я
не
буду
есть.
Oh--the
kids
are
fine
О...
с
детьми
все
в
порядке.
We
should
use
this
time
Мы
должны
использовать
это
время,
To
make
some
plans
Чтобы
строить
планы.
Oh--I
know
it
hurts
О...
я
знаю,
это
больно,
With
our
roles
reversed
Когда
наши
роли
поменялись
местами.
But
darling
you'll
be
a
better
man
Но,
дорогой,
ты
станешь
лучше.
Yes
I
know
it's
hard
to
do
the
laundry
Да,
я
знаю,
как
тяжело
стирать.
Yes
I
know
it's
hard
to
mind
the
kids
Да,
я
знаю,
как
тяжело
смотреть
за
детьми.
It
doesn't
matter
who
does
what,
we're
family
Неважно,
кто
что
делает,
мы
же
семья.
I'm
just
working
to
keep
us
off
the
skids
Я
просто
работаю,
чтобы
мы
не
пошли
по
наклонной.
Get
out--if
you
can't
take
it
Убирайся,
если
не
выносишь
этого.
Get
out--if
you
can't
take
the
heat
Убирайся,
если
не
выносишь
жара.
Throw
your
dirty
looks
out
with
the
garbage
Выбрось
свои
косые
взгляды
вместе
с
мусором.
Humble
pie
is
one
thing
I
won't
eat
Смиренный
пирог
- это
то,
что
я
не
буду
есть.
Get
out--if
you
can't
take
it
Убирайся,
если
не
выносишь
этого.
Get
out--if
you
can't
take
the
heat
Убирайся,
если
не
выносишь
жара.
Throw
your
dirty
looks
out
with
the
garbage
Выбрось
свои
косые
взгляды
вместе
с
мусором.
Humble
pie
is
one
thing
I
won't
eat
Смиренный
пирог
- это
то,
что
я
не
буду
есть.
Humble
pie
is
one
thing
I
won't
eat
Смиренный
пирог
- это
то,
что
я
не
буду
есть.
Humble
pie
is
one
thing
I
won't
eat...
no
Смиренный
пирог
- это
то,
что
я
не
буду
есть...
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.