Olivia Newton-John - Get Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Newton-John - Get Out




Get Out
Убирайся
(Olivia Newton-John/Randy Goodrum)
(Olivia Newton-John/Randy Goodrum)
Someone's in the kitchen
Кто-то на кухне
Trying to cook me up some trouble
Пытается сварить мне неприятностей.
Someone's in the kitchen
Кто-то на кухне
Trying to stir me up inside
Пытается вывести меня из себя.
He's been itching to try and burst my bubble
Его так и подмывает лопнуть мой пузырь.
All this friction is killing my appetite
Все эти трения убивают мой аппетит.
Get out--if you can't take it
Убирайся, если не выносишь этого.
Get out--if you can't take the heat
Убирайся, если не выносишь жара.
Throw your dirty looks out with the garbage
Выбрось свои косые взгляды вместе с мусором.
Humble pie is one thing I won't eat
Смиренный пирог - это то, что я не буду есть.
Just because you're laid off at the office
Только потому, что тебя уволили с работы.
Just because it's now all up to me
Только потому, что теперь все зависит от меня.
You're forgetting all the things you promised
Ты забываешь все, что обещал.
It's the age of equal opportunity
Сейчас век равных возможностей.
Get out--if you can't take it
Убирайся, если не выносишь этого.
Get out--if you can't take the heat
Убирайся, если не выносишь жара.
Throw your dirty looks out with the garbage
Выбрось свои косые взгляды вместе с мусором.
Humble pie is one thing I won't eat
Смиренный пирог - это то, что я не буду есть.
Oh--the kids are fine
О... с детьми все в порядке.
We should use this time
Мы должны использовать это время,
To make some plans
Чтобы строить планы.
Oh--I know it hurts
О... я знаю, это больно,
With our roles reversed
Когда наши роли поменялись местами.
But darling you'll be a better man
Но, дорогой, ты станешь лучше.
Yes I know it's hard to do the laundry
Да, я знаю, как тяжело стирать.
Yes I know it's hard to mind the kids
Да, я знаю, как тяжело смотреть за детьми.
It doesn't matter who does what, we're family
Неважно, кто что делает, мы же семья.
I'm just working to keep us off the skids
Я просто работаю, чтобы мы не пошли по наклонной.
Get out--if you can't take it
Убирайся, если не выносишь этого.
Get out--if you can't take the heat
Убирайся, если не выносишь жара.
Throw your dirty looks out with the garbage
Выбрось свои косые взгляды вместе с мусором.
Humble pie is one thing I won't eat
Смиренный пирог - это то, что я не буду есть.
Get out--if you can't take it
Убирайся, если не выносишь этого.
Get out--if you can't take the heat
Убирайся, если не выносишь жара.
Throw your dirty looks out with the garbage
Выбрось свои косые взгляды вместе с мусором.
Humble pie is one thing I won't eat
Смиренный пирог - это то, что я не буду есть.
Humble pie is one thing I won't eat
Смиренный пирог - это то, что я не буду есть.
Humble pie is one thing I won't eat... no
Смиренный пирог - это то, что я не буду есть... нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.