Olivia Newton-John - God Only Knows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Newton-John - God Only Knows




(Brian Wilson/Tony Asher)
(Брайан Уилсон/Тони Ашер)
I may not always love you
Возможно, я не всегда буду любить тебя.
But long as there are stars above you
Но пока над тобой звезды ...
You never need to doubt it
Тебе не нужно в этом сомневаться.
I'll make you so sure about it
Я заставлю тебя в этом убедиться.
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
If you should ever leave me
Если ты когда-нибудь покинешь меня ...
Though life would still go on believe me
Хотя жизнь все равно продолжалась бы поверь мне
The world could show nothing to me
Мир ничего не мог мне показать.
So what good would living do me
Так что толку от жизни?
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
If you should ever leave me
Если ты когда-нибудь покинешь меня ...
Well life would still go on believe me
Что ж жизнь все равно продолжалась бы поверь мне
The world could show nothing to me
Мир ничего не мог мне показать.
So what good would living do me
Так что толку от жизни?
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
God only knows
Одному Богу известно
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
God only knows
Одному Богу известно
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
God only knows what I'd be without you
Одному Богу известно, что бы со мной было без тебя.
God only knows
Одному Богу известно
God only knows
Одному Богу известно
What I'd be without you...
Кем бы я был без тебя...
(J. Ferrar/P. Robinson)
(Дж. Феррар/П. Робинсон)
I've seen so many smiling faces today
Сегодня я видел так много улыбающихся лиц.
But just what lies behind them I can't see
Но что скрывается за ними, я не вижу.
I've lived my life in many places it seems
Кажется, я прожил свою жизнь во многих местах.
Now I just don't know where I want to be
Теперь я просто не знаю, где я хочу быть.
Cause home ain't home anymore
Потому что дом больше не дом
No more
Больше не надо
My heart ain't here anymore
Мое сердце больше не здесь.
No more
Больше не надо
The years have opened up a canyon it seems
Кажется, годы открыли каньон.
A canyon deep and wide that I can't cross
Глубокий и широкий каньон, который я не могу пересечь.
And though my nomad days have opened my eyes
И хотя мои дни кочевников открыли мне глаза
I learned that every game must have a lost
Я понял, что в каждой игре обязательно есть проигрыш.
Cause home ain't home anymore
Потому что дом больше не дом
No more
Больше не надо
My heart ain't here anymore
Мое сердце больше не здесь.
No more
Больше не надо
Don't be afraid to tell me that things are not the same
Не бойся сказать мне, что все не так, как прежде.
I'm older now and wiser
Я стал старше и мудрее.
I know how things can change
Я знаю, как все может измениться.
Cause home ain't home anymore
Потому что дом больше не дом
No more
Больше не надо
My heart ain't here anymore
Мое сердце больше не здесь.
No more...
Хватит...





Writer(s): B. Wilson, T. Asher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.