Paroles et traduction Olivia Newton-John - Mickey - Chew Fu Fix
Mickey - Chew Fu Fix
Микки - Chew Fu Fix (Ремикс)
Hey
Mickey
- you've
been
around
all
night
Эй,
Микки,
ты
тут
торчишь
всю
ночь,
And
that's
a
little
long.
И
это
уже
слишком.
You
think
you've
got
the
right
but
I
think
you've
got
it
wrong.
Ты
думаешь,
что
прав,
но,
по-моему,
ты
ошибаешься.
Why
can't
we
say
goodnight?
So
you
can
take
me
home
Почему
мы
не
можем
попрощаться?
Чтобы
ты
мог
отвезти
меня
домой,
'Cause
when
you
say
you
will
Потому
что,
когда
ты
говоришь
«да»,
It
always
means
you
won't.
Это
всегда
значит
«нет».
You're
givin'
me
the
chills
У
меня
от
тебя
мурашки
по
коже,
Please
baby
Пожалуйста,
милый,
Ev'ry
night
you
still
Каждый
вечер
ты
всё
ещё
Leave
me
alone
Оставляешь
меня
одну,
What
a
pity
you
don't
understand.
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь.
You
take
me
by
the
heart
when
you
take
me
by
the
hand.
Ты
покоряешь
мое
сердце,
когда
берешь
меня
за
руку.
You're
so
pretty
Ты
такой
красивый,
Can't
you
understand.
Разве
ты
не
понимаешь?
It's
guys
like
you
Это
такие
парни,
как
ты,
Ooh
what
you
do
Ох,
что
ты
делаешь,
Don't
break
my
heart
Не
разбивай
мне
сердце,
Mickey
- now
when
you
take
me
by
the
who's
Микки,
теперь,
когда
ты
берешь
меня
за…
кто
Ever
gonna
know
Вообще
узнает,
And
ev'ry
time
you
move
И
каждый
раз,
когда
ты
двигаешься,
You
let
a
little
more
show.
Ты
показываешь
немного
больше.
There's
something
you
can
lose
- so
don't
say
no
Есть
кое-что,
что
ты
можешь
потерять,
так
что
не
говори
«нет»,
So
come
on
and
give
it
to
me
anyway
you
can
Так
давай
же
и
сделай
это
так,
как
можешь,
Anyway
you
want
to
do
it
Как
хочешь,
I'll
take
it
like
a
man.
Я
приму
это
как
мужчина.
But
please
Но,
пожалуйста,
Please
don't
leave
me
in
this
jam
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
в
этой
передряге,
What
a
pity
you
don't
understand.
...
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь…
What
a
pity
you
don't
understand.
...
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь…
What
a
pity
you
don't
understand.
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.