Paroles et traduction Olivia Newton-John - Mickey - Chew Fu Fix
Hey
Mickey
- you've
been
around
all
night
Эй,
Микки
, ты
был
здесь
всю
ночь,
And
that's
a
little
long.
и
это
немного
долго.
You
think
you've
got
the
right
but
I
think
you've
got
it
wrong.
Ты
думаешь,
что
имеешь
на
это
право,
но
я
думаю,
что
ты
ошибаешься.
Why
can't
we
say
goodnight?
So
you
can
take
me
home
Почему
бы
нам
не
пожелать
друг
другу
Спокойной
ночи,
чтобы
ты
мог
отвезти
меня
домой
'Cause
when
you
say
you
will
Потому
что
когда
ты
скажешь,
что
сделаешь
это.
It
always
means
you
won't.
Это
всегда
означает,
что
ты
этого
не
сделаешь.
You're
givin'
me
the
chills
От
тебя
у
меня
мурашки
по
коже.
Please
baby
Пожалуйста
детка
Ev'ry
night
you
still
Каждую
ночь
ты
все
еще
...
Leave
me
alone
Оставь
меня
в
покое
What
a
pity
you
don't
understand.
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь.
You
take
me
by
the
heart
when
you
take
me
by
the
hand.
Ты
берешь
меня
за
сердце,
когда
берешь
за
руку.
You're
so
pretty
Ты
такая
красивая.
Can't
you
understand.
Неужели
ты
не
понимаешь?
It's
guys
like
you
Это
такие
парни,
как
ты.
Ooh
what
you
do
О
что
ты
делаешь
Don't
break
my
heart
Не
разбивай
мне
сердце.
Mickey
- now
when
you
take
me
by
the
who's
Микки,
теперь,
когда
ты
возьмешь
меня
за
...
Ever
gonna
know
Ты
когда
нибудь
узнаешь
And
ev'ry
time
you
move
И
каждый
раз,
когда
ты
двигаешься
You
let
a
little
more
show.
Ты
позволяешь
себе
показать
еще
немного.
There's
something
you
can
lose
- so
don't
say
no
Есть
кое-что,
что
ты
можешь
потерять
, так
что
не
говори
"нет".
So
come
on
and
give
it
to
me
anyway
you
can
Так
что
давай
и
отдай
его
мне
в
любом
случае
ты
можешь
Anyway
you
want
to
do
it
Во
всяком
случае,
ты
хочешь
сделать
это.
I'll
take
it
like
a
man.
Я
приму
это
как
мужчина.
Please
don't
leave
me
in
this
jam
Пожалуйста,
не
оставляй
меня
в
этой
передряге.
What
a
pity
you
don't
understand.
...
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь
...
What
a
pity
you
don't
understand.
...
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь
...
What
a
pity
you
don't
understand.
Как
жаль,
что
ты
не
понимаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Donald Chapman, Nicholas Barry Chinn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.