Olivia Newton-John - Queen of the Publication - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Newton-John - Queen of the Publication




Queen of the Publication
Королева издания
Something strange is going on
Что-то странное происходит,
And you're in the middle
И ты в самом центре.
I'll do anything to solve the riddle
Я сделаю все, чтобы разгадать эту загадку.
I've got a city editor
У меня есть редактор,
Put me on a deadline
Который поставил меня в жесткие временные рамки.
If I don't come through
Если я не справлюсь,
I'm on the breadline
То останусь без работы.
I'll invade your privacy
Мне придется вторгнуться в твою частную жизнь,
Please don't take it personally
Пожалуйста, не принимай это на свой счет.
I'm oh so sorry
Мне так жаль,
But the reader's got a right to know
Но читатель имеет право знать.
You're gonna help the circulation grow
Ты поможешь увеличить тираж,
When I get the story right
Когда я правильно преподнесу эту историю.
I'll be queen of the publication
Я буду королевой издания.
I've got a hidden camera
У меня есть скрытая камера,
A shadow on your tail
Тень по пятам,
And I'm tape recording every detail
И я записываю каждую деталь.
All the walls have ears tonight
Сегодня ночью у стен есть уши,
They're listening in case you might
Они слушают на случай, если ты вдруг,
Talk in your sleep
Заговоришь во сне.
I'm oh so sorry
Мне так жаль,
But the reader's got a right to know
Но читатель имеет право знать.
You're gonna help the circulation grow
Ты поможешь увеличить тираж,
When I get the story right
Когда я правильно преподнесу эту историю.
I'll be queen of the publication
Я буду королевой издания.
In every supermarket checkout line
В каждой очереди в супермаркете,
They'll be staring at your face
Они будут смотреть на твое лицо.
Make you a legend in your own time
Сделаю тебя легендой твоего времени,
Give you triple column space
Выделю тебе целых три колонки,
When I get the story right
Когда я правильно преподнесу эту историю.
I'll be queen
Я буду королевой,
I'll be queen
Я буду королевой,
I'll be queen
Я буду королевой.
I'll get the story right
Я правильно преподнесу эту историю.
Now I'm gonna be queen of the publication
Теперь я буду королевой издания.
I'm oh so sorry
Мне так жаль,
But the reader's got a right to know
Но читатель имеет право знать.
You're gonna help the circulation grow
Ты поможешь увеличить тираж,
When I get the story right
Когда я правильно преподнесу эту историю.
I'll be queen
Я буду королевой,
I'll be queen
Я буду королевой,
I'll be queen
Я буду королевой.
I'm queen of the publication.
Я - королева издания.





Writer(s): TOM SNOW, STEPHEN KIPNER, JOHN FARRAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.