Paroles et traduction Olivia Newton-John - Sail Into Tomorrow
Sail Into Tomorrow
Уплыть в завтра
If
a
ship
of
dreams
bid
me
come,
would
I
board
it?
Если
бы
корабль
мечты
позвал
меня,
села
бы
я
на
него?
If
I
had
their
gold
in
my
hands,
would
I
hoard
it?
Если
бы
у
меня
в
руках
было
его
золото,
припрятала
бы
я
его?
If
I
knew
the
trials
I
must
face,
would
I
carry
on
at
all?
Если
бы
я
знала,
с
какими
испытаниями
мне
придется
столкнуться,
продолжила
бы
я
путь?
Sail
into
tomorrow,
living
day
to
day
Уплыть
в
завтра,
жить
одним
днем,
That's
all
I
can
afford
to
do
and
all
I'll
ever
pay
Это
все,
что
я
могу
себе
позволить,
и
все,
что
я
когда-либо
заплачу,
Is
a
song
to
sing
to
thank
you
for
making
me
alive?
Это
песня,
чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
дал
мне
жизнь?
And
a
prayer
to
bring
me
comfort,
Lord
help
us
to
survive
И
молитва,
чтобы
принести
мне
утешение,
Господи,
помоги
нам
выжить.
If
his
pretty
eyes
shone
my
way,
would
I
leave
you?
Если
бы
его
красивые
глаза
озарили
мне
путь,
оставила
бы
я
тебя?
If
I
wasn't
sure
he
would
stay,
would
I
deceive
you?
Если
бы
я
не
была
уверена,
что
он
останется,
обманула
бы
я
тебя?
If
I
had
to
melt
you
with
promises,
would
they
stand
or
fall?
Если
бы
мне
пришлось
растопить
тебя
обещаниями,
устояли
бы
они
или
пали?
Sail
into
tomorrow,
living
day
to
day
Уплыть
в
завтра,
жить
одним
днем,
That's
all
I
can
afford
to
do
and
all
I'll
ever
pay
Это
все,
что
я
могу
себе
позволить,
и
все,
что
я
когда-либо
заплачу,
Is
a
song
to
sing
to
thank
you
for
making
me
alive?
Это
песня,
чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
дал
мне
жизнь?
And
a
prayer
to
bring
you
comfort,
Lord
help
us
to
survive
И
молитва,
чтобы
принести
тебе
утешение,
Господи,
помоги
нам
выжить.
If
time
should
call
me
a
fool,
would
I
laugh
or
would
I
care?
Если
бы
время
назвало
меня
дурой,
рассмеялась
бы
я
или
мне
было
бы
все
равно?
Sail
into
tomorrow,
living
day
to
day
Уплыть
в
завтра,
жить
одним
днем,
That's
all
I
can
afford
to
do
and
all
I'll
ever
pay
Это
все,
что
я
могу
себе
позволить,
и
все,
что
я
когда-либо
заплачу,
Is
a
song
to
sing
to
thank
you
for
making
me
alive?
Это
песня,
чтобы
поблагодарить
тебя
за
то,
что
ты
дал
мне
жизнь?
And
a
prayer
to
bring
you
comfort,
Lord
help
us
to
survive
И
молитва,
чтобы
принести
тебе
утешение,
Господи,
помоги
нам
выжить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Farrar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.