Paroles et traduction Olivia Newton-John - いつも一緒に
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
思い出がギュッと詰まった部屋で
In
a
room
filled
with
memories
私は一人
君からの手紙握りしめてる
I'm
alone,
clutching
your
letter
in
my
hands
声に出して
読む手紙
I
read
your
letter
out
loud
その言葉全てが
君らしくて
Every
word
is
so
you
今二人で
笑えている気がして
And
for
a
moment,
it's
like
we're
laughing
together
again
新しい場所で
In
this
new
place,
始まる出会いの中に
Among
all
the
new
people
I'll
meet,
また君を探してしまうかな?
Will
I
be
looking
for
you?
小さいころから
Since
we
were
kids,
家族みたい
We've
been
like
family
全てを一緒に
Sharing
everything
together
この先はきっと
As
we
move
forward,
昔ほど
君を側で
I
know
I
won't
feel
you
near
me
as
much
感じられなくなってしまっても
But
still,
いつもの声
Your
familiar
voice,
少しかすれてる
おはようの声が
A
little
hoarse,
とても優しくて
心地よくて大好きで
Whispering
"good
morning,"
is
so
gentle,
so
warm,
時に大声で怒られて返した
And
sometimes,
I'd
get
angry
and
snap
back
at
you,
あの言葉
いまさらだってね
And
those
words,
I
regret
them
now
わかっているけど
言わなきゃよかったな
I
know
it's
too
late,
明日からは変わるよ
Things
will
be
different
from
tomorrow,
だから今日と変わらない
But
today,
I
want
everything
to
stay
the
same
声でやさしくそばにいて
Be
by
my
side
with
your
gentle
voice
心細い時も
When
I'm
feeling
lost,
毛布みたい
You're
like
a
blanket,
明日だって
Tomorrow,
and
the
day
after,
明後日だって
We'll
still
be
together
ずっと一緒に
As
we
move
forward,
この先はもっと
I'll
grow
stronger,
胸をはって、ひとりだって
And
I'll
be
able
to
stand
on
my
own
踏み出していけるそんな強さを
You've
given
me
that
strength
遠く離れたって
Even
though
we'll
be
far
apart,
空みたい
We'll
still
be
connected,
これまでだって
We
always
have
been
これからだって
And
we
always
will
be.
小さいころから
Since
we
were
kids,
家族みたい
We've
been
like
family
全てを一緒に
Sharing
everything
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Farrar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.