Paroles et traduction Olivia O'Brien - Just A Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just A Boy
Просто Мальчишка
You′re
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Ты
просто
мальчишка,
детка,
чего
я
ожидала?
Ain't
got
no
fuckin′
respect?
Oh,
no,
yeah
Никакого,
блин,
уважения?
О,
нет,
да
Met
you
at
a
party
last
week
(last
week)
Познакомились
на
вечеринке
на
прошлой
неделе
(на
прошлой
неделе)
Caught
you
staring
at
me
(at
me)
Застукала
тебя,
как
ты
пялился
на
меня
(на
меня)
You
were
tryna
keep
it
lowkey
(lowkey)
Ты
пытался
быть
незаметным
(незаметным)
I
thought
it
was
kinda
sweet
(kinda
sweet)
Я
подумала,
что
это
мило
(мило)
Then
I
got
to
know
you,
saw
the
games
you
were
playing
Потом
я
узнала
тебя
получше,
увидела,
в
какие
игры
ты
играешь
'Cause
the
things
you
were
doin'
Потому
что
то,
что
ты
делал
Didn′t
match
with
what
you′re
sayin'
Не
совпадало
с
тем,
что
ты
говорил
Don′t
know
how
you
did
it,
got
me
in
a
situation
Не
знаю,
как
ты
это
сделал,
но
ты
втянул
меня
в
эту
ситуацию
Guess
you're
good
at
hiding
ulterior
motivation
Полагаю,
ты
мастерски
скрываешь
свои
истинные
мотивы
Oh,
no,
oh,
no
О,
нет,
о,
нет
And
baby,
you′re
disposable
И,
малыш,
ты
одноразовый
I
would
rather
be
alone
Я
лучше
буду
одна
Than
have
to
deal
with
you
one
more
time
(one
more
time)
Чем
буду
иметь
с
тобой
дело
еще
хоть
раз
(еще
хоть
раз)
And
I
know
that
you
think
you
know
И
я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
знаешь
What
I'm
thinking,
but
you
don′t
О
чем
я
думаю,
но
ты
не
знаешь
Think
I'm
trippin'
′bout
you,
I′m
fine
Думаешь,
я
из-за
тебя
парюсь?
У
меня
все
отлично
You're
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Ты
просто
мальчишка,
детка,
чего
я
ожидала?
Ain′t
got
no
fuckin'
respect,
oh,
no,
yeah
Никакого,
блин,
уважения,
о,
нет,
да
Trust
me,
boy,
I′m
the
best
you'll
ever
get
Поверь
мне,
мальчик,
я
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
будет
But
you
said
you′re
through
with
it,
oh,
no,
yeah
Но
ты
сказал,
что
с
этим
покончено,
о,
нет,
да
I
hate
to
be
the
one
to
tell
you
(but)
Ненавижу
быть
той,
кто
тебе
это
скажет
(но)
You're
just
another
one
of
them
dudes
(yeah)
Ты
просто
еще
один
из
этих
чуваков
(да)
Walking
'round
like
you′re
so
cool
(think)
Разгуливаешь,
как
будто
ты
такой
крутой
(думаешь)
Everybody
cares
what
you
do
Всем
важно,
что
ты
делаешь
Well
let
me
tell
you
something,
I
don′t
wanna
sound
bitchy
Что
ж,
позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
я
не
хочу
показаться
стервой
I
can
guarantee
when
I'm
gone
that
you′ll
miss
me
Я
могу
гарантировать,
что
когда
меня
не
станет,
ты
будешь
по
мне
скучать
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
I
thought
you
were
different,
but
I've
never
been
so
wrong
Я
думала,
ты
другой,
но
я
никогда
так
не
ошибалась
Got
you
figured
out,
don′t
know
why
it
took
me
so
long
Я
тебя
раскусила,
не
знаю,
почему
мне
потребовалось
так
много
времени
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
And
baby,
you're
disposable
И,
малыш,
ты
одноразовый
I
would
rather
be
alone
Я
лучше
буду
одна
Than
have
to
deal
with
you
one
more
time
(one
more
time)
Чем
буду
иметь
с
тобой
дело
еще
хоть
раз
(еще
хоть
раз)
And
I
know
that
you
think
you
know
И
я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
знаешь
What
I′m
thinking,
but
you
don't
О
чем
я
думаю,
но
ты
не
знаешь
Think
I'm
trippin′
′bout
you,
I'm
fine
(I′m
fine
yeah)
Думаешь,
я
из-за
тебя
парюсь?
У
меня
все
отлично
(У
меня
все
отлично,
да)
You're
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Ты
просто
мальчишка,
детка,
чего
я
ожидала?
Ain′t
got
no
fuckin'
respect,
oh,
no,
yeah
Никакого,
блин,
уважения,
о,
нет,
да
Trust
me,
boy,
I′m
the
best
you'll
ever
get
Поверь
мне,
мальчик,
я
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
будет
But
you
said
you're
through
with
it,
oh,
no,
yeah
Но
ты
сказал,
что
с
этим
покончено,
о,
нет,
да
You′re
just
a
boy,
you′re
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка,
ты
просто
мальчишка
You're
just
a
boy,
caught
you
starin′
at
me
Ты
просто
мальчишка,
застукала
тебя,
как
ты
пялился
на
меня
You're
just
a
boy,
you
were
tryna
keep
it
lowkey
Ты
просто
мальчишка,
ты
пытался
быть
незаметным
You′re
just
a
boy,
I
thought
it
was
kinda
sweet
Ты
просто
мальчишка,
я
подумала,
что
это
мило
You're
just
a
boy,
I
need
a
man,
though,
need
a
man,
though
Ты
просто
мальчишка,
а
мне
нужен
мужчина,
все-таки
нужен
мужчина
You′re
just
a
boy,
baby,
what
did
I
expect?
Ты
просто
мальчишка,
детка,
чего
я
ожидала?
Ain't
got
no
fuckin'
respect,
oh,
no,
yeah
(ain′t
go
no
respect,
no)
Никакого,
блин,
уважения,
о,
нет,
да
(никакого
уважения,
нет)
Trust
me,
boy,
Поверь
мне,
мальчик,
I′m
the
best
you'll
ever
get
(I′m
the
best
you'll
ever
get,
no)
Я
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
будет
(Я
лучшее,
что
у
тебя
когда-либо
будет,
нет)
But
you
said
you′re
through
with
it,
oh,
no,
yeah
Но
ты
сказал,
что
с
этим
покончено,
о,
нет,
да
What
did
I
expect?
Чего
я
ожидала?
You're
just
a
boy,
you′re
just
a
boy
(a
boy)
Ты
просто
мальчишка,
ты
просто
мальчишка
(мальчишка)
You're
just
a
boy
(you're
just
a
boy)
Ты
просто
мальчишка
(ты
просто
мальчишка)
You′re
just
a
boy,
you
ain′t
got
no
respect
(a
boy)
Ты
просто
мальчишка,
у
тебя
нет
никакого
уважения
(мальчишка)
You're
just
a
boy,
but
what
did
I
expect?
Ты
просто
мальчишка,
но
чего
я
ожидала?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warren Felder, Anton Hard Af Segerstad, Olivia O'brien, Tobias Frelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.