Olivia O'Brien - Sociopath - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia O'Brien - Sociopath




Sociopath
Социопат
How do you feel nothing when I feel it all?
Как ты можешь ничего не чувствовать, когда я чувствую всё?
I'm sick to my stomach
Меня тошнит от этого,
And you don't even call me
А ты даже не звонишь мне.
Why don't you feel guilty?
Почему ты не чувствуешь вины?
Your conscience should be filthy
Твоя совесть должна быть чернее ночи.
Do you even miss me at all?
Ты вообще скучаешь по мне хоть немного?
Hands on my neck, but you've got no regrets
Руки на моей шее, но ты ни о чём не жалеешь,
For the marks that you left
О следах, что ты оставил.
Like your heart's pumping ice through your chest
Словно в твоей груди лёд вместо сердца.
And I bet that you'll do it again
И держу пари, что ты сделаешь это снова.
Guess that's what I get
Полагаю, это то, что я получаю
For loving a sociopath-path-path-path-path
За любовь к социопату-ту-ту-ту-ту-ту.
Maybe you're wired like that, that, that, that, that
Может, ты так устроен, так, так, так, так,
A cold blooded sociopath
Хладнокровный социопат.
Got an empty expression, blood on your hands
Пустой взгляд, кровь на твоих руках.
You should feel something
Ты должен что-то чувствовать,
But maybe you can't
Но, возможно, ты не можешь.
Some kind of madness
Какое-то безумие.
Your empathy's lacking
Тебе не хватает эмпатии,
And I don't know how the fuck this could've happened
И я не знаю, как, чёрт возьми, это могло произойти.
Hands on my neck, but you've got no regrets
Руки на моей шее, но ты ни о чём не жалеешь,
For the marks that you left
О следах, что ты оставил.
Like your heart's pumping ice through your chest
Словно в твоей груди лёд вместо сердца.
And I bet that you'll do it again
И держу пари, что ты сделаешь это снова.
Guess that's what I get
Полагаю, это то, что я получаю
For loving a sociopath-path-path-path-path
За любовь к социопату-ту-ту-ту-ту-ту.
Maybe you're wired like that, that, that, that, that
Может, ты так устроен, так, так, так, так,
A cold blooded sociopath
Хладнокровный социопат.
A cold blooded sociopath
Хладнокровный социопат.
(Cold blooded, cold blooded)
(Хладнокровный, хладнокровный)
A cold blooded sociopath
Хладнокровный социопат.
Broke me in half
Разбил меня на части.
You just left
Ты просто ушёл,
Left me crying on the floor
Оставил меня рыдать на полу.
Well, I guess it's what I get
Что ж, полагаю, это то, что я получаю
For loving a sociopath-path-path-path-path
За любовь к социопату-ту-ту-ту-ту-ту.
Maybe you're wired like that, that, that, that, that
Может, ты так устроен, так, так, так, так,
A cold blooded sociopath
Хладнокровный социопат.
A cold blooded sociopath
Хладнокровный социопат.
(Maybe you're wired like that)
(Может, ты так устроен)
A cold blooded sociopath
Хладнокровный социопат.





Writer(s): William Simmons, Trevor Brown, Carly Paige, Olivia O'brien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.