Paroles et traduction Olivia O'Brien - Sociopath
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
do
you
feel
nothing
when
I
feel
it
all?
Как
ты
можешь
ничего
не
чувствовать,
когда
я
чувствую
всё?
I'm
sick
to
my
stomach
Меня
тошнит
от
этого,
And
you
don't
even
call
me
А
ты
даже
не
звонишь
мне.
Why
don't
you
feel
guilty?
Почему
ты
не
чувствуешь
вины?
Your
conscience
should
be
filthy
Твоя
совесть
должна
быть
чернее
ночи.
Do
you
even
miss
me
at
all?
Ты
вообще
скучаешь
по
мне
хоть
немного?
Hands
on
my
neck,
but
you've
got
no
regrets
Руки
на
моей
шее,
но
ты
ни
о
чём
не
жалеешь,
For
the
marks
that
you
left
О
следах,
что
ты
оставил.
Like
your
heart's
pumping
ice
through
your
chest
Словно
в
твоей
груди
лёд
вместо
сердца.
And
I
bet
that
you'll
do
it
again
И
держу
пари,
что
ты
сделаешь
это
снова.
Guess
that's
what
I
get
Полагаю,
это
то,
что
я
получаю
For
loving
a
sociopath-path-path-path-path
За
любовь
к
социопату-ту-ту-ту-ту-ту.
Maybe
you're
wired
like
that,
that,
that,
that,
that
Может,
ты
так
устроен,
так,
так,
так,
так,
A
cold
blooded
sociopath
Хладнокровный
социопат.
Got
an
empty
expression,
blood
on
your
hands
Пустой
взгляд,
кровь
на
твоих
руках.
You
should
feel
something
Ты
должен
что-то
чувствовать,
But
maybe
you
can't
Но,
возможно,
ты
не
можешь.
Some
kind
of
madness
Какое-то
безумие.
Your
empathy's
lacking
Тебе
не
хватает
эмпатии,
And
I
don't
know
how
the
fuck
this
could've
happened
И
я
не
знаю,
как,
чёрт
возьми,
это
могло
произойти.
Hands
on
my
neck,
but
you've
got
no
regrets
Руки
на
моей
шее,
но
ты
ни
о
чём
не
жалеешь,
For
the
marks
that
you
left
О
следах,
что
ты
оставил.
Like
your
heart's
pumping
ice
through
your
chest
Словно
в
твоей
груди
лёд
вместо
сердца.
And
I
bet
that
you'll
do
it
again
И
держу
пари,
что
ты
сделаешь
это
снова.
Guess
that's
what
I
get
Полагаю,
это
то,
что
я
получаю
For
loving
a
sociopath-path-path-path-path
За
любовь
к
социопату-ту-ту-ту-ту-ту.
Maybe
you're
wired
like
that,
that,
that,
that,
that
Может,
ты
так
устроен,
так,
так,
так,
так,
A
cold
blooded
sociopath
Хладнокровный
социопат.
A
cold
blooded
sociopath
Хладнокровный
социопат.
(Cold
blooded,
cold
blooded)
(Хладнокровный,
хладнокровный)
A
cold
blooded
sociopath
Хладнокровный
социопат.
Broke
me
in
half
Разбил
меня
на
части.
You
just
left
Ты
просто
ушёл,
Left
me
crying
on
the
floor
Оставил
меня
рыдать
на
полу.
Well,
I
guess
it's
what
I
get
Что
ж,
полагаю,
это
то,
что
я
получаю
For
loving
a
sociopath-path-path-path-path
За
любовь
к
социопату-ту-ту-ту-ту-ту.
Maybe
you're
wired
like
that,
that,
that,
that,
that
Может,
ты
так
устроен,
так,
так,
так,
так,
A
cold
blooded
sociopath
Хладнокровный
социопат.
A
cold
blooded
sociopath
Хладнокровный
социопат.
(Maybe
you're
wired
like
that)
(Может,
ты
так
устроен)
A
cold
blooded
sociopath
Хладнокровный
социопат.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Simmons, Trevor Brown, Carly Paige, Olivia O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.