Paroles et traduction Olivia O'Brien - Just A Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just A Boy
Просто Мальчишка
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
Baby,
what
did
I
expect?
Детка,
чего
я
ожидала?
Ain't
got
no
fucking
respect
У
тебя
нет
никакого
уважения
Met
you
at
a
party
last
week
Познакомились
на
вечеринке
на
прошлой
неделе
Caught
you
staring
at
me
Поймала
твой
взгляд
на
себе
You
were
tryna
keep
it
low
key
Ты
пытался
быть
незаметным
I
thought
it
was
kinda
sweet
Я
подумала,
что
это
мило
Then
I
got
to
know
you
saw
the
games
you
were
playing
Потом
я
узнала
тебя,
увидела
твои
игры
'Cause
you
think
you
were
doing
Потому
что
то,
что
ты,
как
ты
думаешь,
делал
Didn't
match
what
you
saying
Не
совпадало
с
тем,
что
ты
говорил
Oh
no,
no,
oh
no
О
нет,
нет,
о
нет
Don't
know
why
you
did
it
Не
знаю,
зачем
ты
это
сделал
Got
me
in
a
situation
Втянул
меня
в
эту
ситуацию
Guess
you
good
at
hiding
Похоже,
ты
мастерски
скрываешь
Hard
to
read
your
motivation
Свои
мотивы
трудно
понять
No,
no,
oh
no
Нет,
нет,
о
нет
And
baby,
you're
disposable
И,
детка,
ты
одноразовый
I
would
rather
be
alone
Я
лучше
буду
одна
Than
have
to
deal
with
you
one
more
time
(One
more
time)
Чем
еще
раз
связываться
с
тобой
(Еще
раз)
And
I
know
that
you
think
you
know
И
я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
знаешь
What
I'm
thinking
but
you
don't
О
чем
я
думаю,
но
ты
не
знаешь
Think
I'm
tripping
'bout
you,
I'm
fine
Думаешь,
я
из-за
тебя
парюсь,
все
нормально
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
Baby,
what
did
I
expect?
Детка,
чего
я
ожидала?
Ain't
got
no
fucking
respect
У
тебя
нет
никакого
уважения
Trust
me
boy
Поверь
мне,
мальчик
I'm
the
best
you'll
ever
get
Я
лучшая,
кого
ты
когда-либо
встретишь
But
you
said
you're
through
with
it
Но
ты
сказал,
что
покончил
с
этим
Hate
to
be
the
one
to
tell
you
(Right)
Ненавижу
быть
той,
кто
тебе
скажет
(Правда)
You're
just
another
one
of
them
dudes
(Yeah)
Ты
просто
очередной
из
этих
парней
(Да)
Walkin'
round
like
you
so
cool
(Think)
Ходишь,
как
будто
ты
такой
крутой
(Думаешь)
Everybody
cares
what
you
do
Всем
важно,
что
ты
делаешь
Well,let
me
tell
you
something
Что
ж,
позволь
мне
кое-что
сказать
тебе
I
don't
wanna
sound
bitchy
Не
хочу
показаться
стервой
I
can
guarantee
when
I'm
gone
Я
могу
гарантировать,
когда
я
уйду
That
you'll
miss
me
Ты
будешь
скучать
по
мне
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
I
thought
you
were
different
Я
думала,
ты
другой
But
I
never
been
so
wrong
Но
я
никогда
так
не
ошибалась
Got
you
figured
out
Я
тебя
раскусила
Don't
know
why
it
took
me
so
long
Не
знаю,
почему
мне
потребовалось
так
много
времени
Oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет
And
baby,
you're
disposable
И,
детка,
ты
одноразовый
I
would
rather
be
alone
Я
лучше
буду
одна
Than
have
to
deal
with
you
one
more
time
(One
more
time)
Чем
еще
раз
связываться
с
тобой
(Еще
раз)
And
I
know
that
you
think
you
know
И
я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
знаешь
What
I'm
thinking
but
you
don't
О
чем
я
думаю,
но
ты
не
знаешь
Think
I'm
trippin'
'bout
you,
I'm
fine
(I'm
fine,
yeah)
Думаешь,
я
из-за
тебя
парюсь,
все
нормально
(Все
нормально,
да)
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
Baby,
what
did
I
expect?
Детка,
чего
я
ожидала?
Ain't
got
no
fucking
respect
У
тебя
нет
никакого
уважения
Trust
me
boy
Поверь
мне,
мальчик
I'm
the
best
you'll
ever
get
Я
лучшая,
кого
ты
когда-либо
встретишь
But
you
said
you're
through
with
it
Но
ты
сказал,
что
покончил
с
этим
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
Caught
you
staring
at
me
Поймала
твой
взгляд
на
себе
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
You
were
tryna
keep
it
low
key
Ты
пытался
быть
незаметным
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
I
thought
it
was
kinda
sweet
Я
подумала,
что
это
мило
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
I
need
a
man
though,
need
a
man
though
(Ooh)
Мне
нужен
мужчина,
нужен
мужчина
(Оу)
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
Baby
what
did
I
expect
Детка,
чего
я
ожидала?
Ain't
got
no
fucking
respect
У
тебя
нет
никакого
уважения
Trust
me
boy
Поверь
мне,
мальчик
I'm
the
best
you'll
ever
get
(I'm
the
best
you'll
ever
get)
Я
лучшая,
кого
ты
когда-либо
встретишь
(Я
лучшая,
кого
ты
когда-либо
встретишь)
But
you
said
you're
through
with
it
Но
ты
сказал,
что
покончил
с
этим
(What
did
I
expect?)
(Чего
я
ожидала?)
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
You're
just
a
boy
(A
boy)
Ты
просто
мальчишка
(Мальчишка)
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
(You
wake
up,
no
respect)
(Ты
просыпаешься,
никакого
уважения)
You're
just
a
boy
Ты
просто
мальчишка
(But
what
did
I
expect?)
(Но
чего
я
ожидала?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLIVIA O'BRIEN, ANTON SEGERSTAD, TOBIAS FRELIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.