Olivia Rodrigo - good 4 u - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Rodrigo - good 4 u




(Ah)
Ах
Well, good for you, I guess you moved on really easily
Что ж, рада за тебя, полагаю тебе не составило большого труда двигаться дальше
You found a new girl, and it only took a couple weeks
Ты нашёл новую девушку и это заняло у тебя всего пару недель
Remember when you said that you wanted to give me the world? (World?)
Помнишь как ты говорил, что хочешь подарить мне целый мир? (А-а-а-а)
And good for you, I guess that you've been working on yourself
И я рада за тебя, полагаю, что ты провел над собой работу
I guess that therapist I found for you, she really helped
Видимо тот терапист, которого я нашла для тебя, действительно помогла
Now you can be a better man for your brand-new girl (girl)
Теперь ты можешь быть лучшей версией себя для своей новенькой девушки
Well, good for you, you look happy and healthy
Что ж, рада за тебя, ты выглядишь счастливым и здоровым
Not me, if you ever cared to ask
В отличие от меня, если тебе это интересно
Good for you, you're doing great out there without me, baby
Для тебя хорошо, что ты чувствуешь себя отлично без меня, детка
God, I wish that I could do that
Боже, я надеюсь я могу это сделать
I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom
Я сошла с ума, я провел ночь, плача на полу своей ванной.
But you're so unaffected, I really don't get it
Ты такой невозмутимый, я этого не понимаю
But I guess good for you
Но, полагаю, я рада за тебя
Well, good for you, I guess you're getting everything you want (ah)
Что ж, для тебя хорошо, что ты получаешь всё, что хочешь
You bought a new car and your career's really taking off (ah)
Ты купил новую машину и твоя карьера пошла в гору
It's like we never even happened
Будто между нами никогда ничего и не было
Baby, what the fuck is up with that? (Ha)
Милый, что это за хрень? (А)
And good for you, it's like you never even met me
И я рада за тебя, будто ты никогда и не встречал меня
Remember when you swore to God I was the only person who ever got you?
Помнишь, когда ты поклялся Богу, что я был единственным человеком, который когда-либо понял тебя?
Well, screw that and screw you
Ну что ж, к черту это и тебя тоже к черту
You will never have to hurt the way you know that I do
Тебе никогда не придётся страдать так же как страдаю я
Well, good for you, you look happy and healthy
Что ж, рада за тебя, ты выглядишь счастливым и здоровым
Not me, if you ever cared to ask
В отличие от меня, если тебе это интересно
Good for you, you're doing great out there without me, baby
Для тебя хорошо, что ты чувствуешь себя отлично без меня, детка
God, I wish that I could do that
Боже, я надеюсь я могу это сделать
I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom
Я сошла с ума, я провел ночь, плача на полу своей ванной.
But you're so unaffected, I really don't get it
Ты такой невозмутимый, я этого не понимаю
But I guess good for you
Но, полагаю, я рада за тебя
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Ah-ah-ah-ah
А-а-а-а
Maybe I'm too emotional
Быть может я чересчур эмоциональна
But your apathy is like a wound in salt
Но твоё безразличие, будто соль на рану
Maybe I'm too emotional
Быть может я чересчур эмоциональна
Or maybe you never cared at all
А может тебе и вовсе никогда не было дела
Maybe I'm too emotional
Быть может я чересчур эмоциональна
Your apathy is like a wound in salt
Твоё безразличие, словно соль на рану
Maybe I'm too emotional
Быть может я чересчур эмоциональна
Or maybe you never cared at all
А может тебе и вовсе никогда не было дела
Well, good for you, you look happy and healthy
Что ж, рада за тебя, ты выглядишь счастливым и здоровым
Not me, if you ever cared to ask
В отличие от меня, если тебе это интересно
Good for you, you're doing great out there without me, baby
Для тебя хорошо, что ты чувствуешь себя отлично без меня, детка
Like a damn sociopath!
Как чёртов социопат
I've lost my mind, I've spent the night crying on the floor of my bathroom
Я сошла с ума, я провел ночь, плача на полу своей ванной.
But you're so unaffected, I really don't get it
Ты такой невозмутимый, я этого не понимаю
But I guess good for you
Но, полагаю, я рада за тебя
Well, good for you, I guess you moved on really easily
Что ж, рада за тебя, полагаю тебе не составило большого труда двигаться дальше





Writer(s): Daniel Leonard Nigro, Olivia Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.