Olivia Rodrigo - stranger - traduction des paroles en allemand

stranger - Olivia Rodrigotraduction en allemand




stranger
Fremder
I woke up this mornin', and I sat up straight in bed
Ich wachte heute Morgen auf und setzte mich kerzengerade im Bett auf
I had the strangest feeling of this weight off of my chest
Ich hatte das seltsamste Gefühl, als wäre eine Last von meiner Brust genommen
I hadn't felt that hopeful since the day that you left
Ich hatte mich nicht mehr so hoffnungsvoll gefühlt, seit dem Tag, an dem du gingst
And it felt nice, so nice
Und es fühlte sich gut an, so gut
And everybody told me it would happen in time
Und jeder sagte mir, es würde mit der Zeit passieren
The fire would burn out and all the storm clouds would subside
Das Feuer würde ausbrennen und alle Sturmwolken würden sich verziehen
And I always believed that it was some comforting lie
Und ich glaubte immer, dass es eine tröstende Lüge wäre
But it feels nice, so nice
Aber es fühlt sich gut an, so gut
'Cause I was half myself without you, and now I feel so complete
Denn ich war nur ich selbst ohne dich, und jetzt fühle ich mich so vollständig
And I can't even remember what made me lose all that sleep
Und ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, was mich all den Schlaf gekostet hat
I cried a million rivers for you, but that's over now
Ich habe Millionen von Flüssen für dich geweint, aber das ist jetzt vorbei
You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh
Du bist nur ein Fremder, über den ich alles weiß, ooh, ooh
You're just a stranger I know everything about
Du bist nur ein Fremder, über den ich alles weiß
Made a pot of coffee, and I poured myself a cup
Habe eine Kanne Kaffee gekocht und mir eine Tasse eingeschenkt
I thought of all the things I did to try and win your love, how did that happen?
Ich dachte an all die Dinge, die ich tat, um deine Liebe zu gewinnen, wie konnte das passieren?
I can't imagine ever doing all that stuff for just some guy
Ich kann mir nicht vorstellen, all das jemals für irgendeinen Typen zu tun
Like, you're just some guy
Du bist nur irgendein Typ
Oh, but I hope that you're happy, babe, you know I really do
Oh, aber ich hoffe, du bist glücklich, Schatz, das weißt du, das hoffe ich wirklich
And God knows that I am the girl I am because of you
Und Gott weiß, dass ich das Mädchen bin, das ich bin, wegen dir
You know I'll always think of you, I'll love ya 'til the end of time
Du weißt, ich werde immer an dich denken, ich werde dich lieben bis ans Ende der Zeit
You are the best thing that I'll ever keep so far out of my life
Du bist das Beste, das ich jemals so weit außerhalb meines Lebens halten werde
Yeah, I was half myself without you and now I feel so complete
Ja, ich war nur ich selbst ohne dich und jetzt fühle ich mich so vollständig
I can't even remember what made me lose all that sleep
Ich kann mich nicht einmal mehr erinnern, was mich all den Schlaf gekostet hat
I cried a million rivers for you, but that's over now
Ich habe Millionen von Flüssen für dich geweint, aber das ist jetzt vorbei
You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh
Du bist nur ein Fremder, über den ich alles weiß, ooh, ooh
You're just a stranger I know everything about
Du bist nur ein Fremder, über den ich alles weiß
There's nothin' left for me to know, I had to stay, you had to go
Es gibt nichts mehr für mich zu wissen, ich musste bleiben, du musstest gehen
And it was mean, but it doesn't matter anymore, no
Und es war gemein, aber es spielt keine Rolle mehr, nein
There's nothin' left for me to sing, I screamed, I cried, I did the whole thing
Es gibt nichts mehr für mich zu singen, ich schrie, ich weinte, ich tat das Ganze
And I loved you mad, but it doesn't matter anymore, no
Und ich liebte dich wahnsinnig, aber es spielt keine Rolle mehr, nein
I was half myself without you, but now I feel so complete
Ich war nur ich selbst ohne dich, aber jetzt fühle ich mich so vollständig
And if I'm not enough for you, you're not enough for me
Und wenn ich nicht genug für dich bin, bist du nicht genug für mich
I fought a million battles, but you can't get to me now
Ich habe Millionen von Schlachten geschlagen, aber du kannst mich jetzt nicht mehr erreichen
You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh
Du bist nur ein Fremder, über den ich alles weiß, ooh, ooh
You're just a stranger I know everything about
Du bist nur ein Fremder, über den ich alles weiß
You're just a stranger I know everything about
Du bist nur ein Fremder, über den ich alles weiß





Writer(s): Olivia Rodrigo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.