Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hate
to
give
the
satisfaction
asking,
"How
you're
doing
now?"
Ich
hasse
es,
dir
die
Genugtuung
zu
geben
und
zu
fragen:
„Wie
geht
es
dir
jetzt?“
How's
the
castle
built
off
people
you
pretend
to
care
about?
Wie
ist
das
Schloss,
das
auf
Leuten
gebaut
ist,
um
die
du
dich
angeblich
kümmerst?
Just
what
you
wanted
Genau
das,
was
du
wolltest.
Look
at
you,
cool
guy,
you
got
it
Sieh
dich
an,
cooler
Typ,
du
hast
es
geschafft.
I
see
the
parties
and
the
diamonds
Ich
sehe
die
Partys
und
die
Diamanten,
Sometimes
when
I
close
my
eyes
manchmal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe.
Six
months
of
torture
you
sold
as
some
forbidden
paradise
Sechs
Monate
Folter,
die
du
als
verbotenes
Paradies
verkauft
hast.
I
loved
you
truly
Ich
habe
dich
wirklich
geliebt.
You
gotta
laugh
at
the
stupidity
Du
musst
über
diese
Dummheit
lachen.
'Cause
I've
made
some
real
big
mistakes
Denn
ich
habe
einige
wirklich
große
Fehler
gemacht,
But
you
make
the
worst
one
look
fine
aber
du
lässt
den
schlimmsten
gut
aussehen.
I
should've
known
it
was
strange
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
seltsam
ist,
You
only
come
out
at
night
du
kommst
nur
nachts
heraus.
I
used
to
think
I
was
smart
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
schlau,
But
you
made
me
look
so
naive
aber
du
hast
mich
so
naiv
aussehen
lassen.
The
way
you
sold
me
for
parts
Die
Art,
wie
du
mich
für
Teile
verkauft
hast,
As
you
sunk
your
teeth
into
me,
oh
als
du
deine
Zähne
in
mich
versenkt
hast,
oh.
Bloodsucker,
dream
crusher
Blutsauger,
Traumzerstörer,
Bleeding
me
dry
like
a
damn
vampire
saugst
mich
aus
wie
ein
verdammter
Vampir.
And
every
girl
I
ever
talked
to
Und
jedes
Mädchen,
mit
dem
ich
je
gesprochen
habe,
Told
me
you
were
bad,
bad
news
sagte
mir,
du
wärst
schlecht,
schlechte
Nachrichten.
You
called
them
crazy
Du
hast
sie
verrückt
genannt,
God,
I
hate
the
way
I
called
them
crazy
too
Gott,
ich
hasse
die
Art,
wie
ich
sie
auch
verrückt
genannt
habe.
You're
so
convincing
Du
bist
so
überzeugend.
How
do
you
lie
without
flinching?
Wie
lügst
du,
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken?
(How
do
you
lie?
How
do
you
lie?
How
do
you
lie?)
(Wie
lügst
du?
Wie
lügst
du?
Wie
lügst
du?)
Ooh,
what
a
mesmerizing,
paralyzing,
tragic
little
thrill
Oh,
was
für
ein
hypnotisierender,
lähmender,
tragischer
kleiner
Nervenkitzel.
Can't
figure
out
just
how
you
do
it,
and
God
knows
I
never
will
Ich
kann
nicht
herausfinden,
wie
du
es
machst,
und
Gott
weiß,
ich
werde
es
nie
tun.
Went
for
me
and
not
her
Hast
dich
für
mich
und
nicht
für
sie
entschieden,
'Cause
girls
your
age
know
better
denn
Mädchen
in
deinem
Alter
wissen
es
besser.
I've
made
some
real
big
mistakes
Ich
habe
einige
wirklich
große
Fehler
gemacht,
But
you
make
the
worst
one
look
fine
aber
du
lässt
den
schlimmsten
gut
aussehen.
I
should've
known
it
was
strange
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
seltsam
ist,
You
only
come
out
at
night
du
kommst
nur
nachts
heraus.
I
used
to
think
I
was
smart
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
schlau,
But
you
made
me
look
so
naive
aber
du
hast
mich
so
naiv
aussehen
lassen.
The
way
you
sold
me
for
parts
Die
Art,
wie
du
mich
für
Teile
verkauft
hast,
As
you
sunk
your
teeth
into
me,
oh
als
du
deine
Zähne
in
mich
versenkt
hast,
oh.
Bloodsucker,
dream
crusher
Blutsauger,
Traumzerstörer,
Bleeding
me
dry
like
a
damn
vampire
saugst
mich
aus
wie
ein
verdammter
Vampir.
You
said,
"It
was
true
love",
but
wouldn't
that
be
hard?
Du
sagtest:
„Es
war
wahre
Liebe“,
aber
wäre
das
nicht
schwer?
You
can't
love
anyone,
'cause
that
would
mean
you
had
a
heart
Du
kannst
niemanden
lieben,
denn
das
würde
bedeuten,
dass
du
ein
Herz
hast.
I
tried
you
help
you
out,
now
I
know
that
I
can't
Ich
habe
versucht,
dir
zu
helfen,
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
es
nicht
kann.
'Cause
how
you
think's
the
kind
of
thing
I'll
never
understand
Denn
wie
du
denkst,
ist
etwas,
das
ich
nie
verstehen
werde.
I've
made
some
real
big
mistakes
Ich
habe
einige
wirklich
große
Fehler
gemacht,
But
you
make
the
worst
one
look
fine
aber
du
lässt
den
schlimmsten
gut
aussehen.
I
should've
known
it
was
strange
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
es
seltsam
ist,
You
only
come
out
at
night
du
kommst
nur
nachts
heraus.
I
used
to
think
I
was
smart
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
schlau,
But
you
made
me
look
so
naive
aber
du
hast
mich
so
naiv
aussehen
lassen.
The
way
you
sold
me
for
parts
Die
Art,
wie
du
mich
für
Teile
verkauft
hast,
As
you
sunk
your
teeth
into
me,
oh
als
du
deine
Zähne
in
mich
versenkt
hast,
oh.
Bloodsucker,
dream
crusher
Blutsauger,
Traumzerstörer,
Bleeding
me
dry
like
a
damn
vampire
saugst
mich
aus
wie
ein
verdammter
Vampir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Nigro, Olivia Rodrigo
Album
GUTS
date de sortie
08-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.