Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatcha Thinkin' Bout
An Was Denkst Du Gerade
Well
I
remember
when
we
first
met
Also,
ich
erinnere
mich,
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen
We
were
best
friends
Wir
waren
beste
Freunde
Making
daisy
chains
a
crown
Hab'
uns
Gänseblümchenkränze
geflochten
I
remember
our
little
promises
Ich
erinnere
mich
an
unsere
kleinen
Versprechen
In
our
secret
place
An
unserem
geheimen
Ort
That
we
told
no
one
about
Von
dem
wir
niemandem
erzählt
haben
I
remember
wishing
on
airplanes
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
auf
Flugzeuge
gewünscht
haben
Cuz
we
thought
that
they
were
shooting
stars
for
oh
so
long
Weil
wir
dachten,
sie
wären
so
lange
Sternschnuppen
Well
I
remember
when
we
were
so
young
Also,
ich
erinnere
mich,
als
wir
so
jung
waren
We
didn't
care
who
lost
or
won,
we'd
just
play
games
Es
war
uns
egal,
wer
verlor
oder
gewann,
wir
haben
einfach
gespielt
So
what's
changed?
Was
hat
sich
also
geändert?
So
Come
on
tell
me,
come
on
let
me
in
Also
komm
schon,
sag's
mir,
komm
schon,
lass
mich
rein
Whatcha
thinkin'
bout?
An
was
denkst
du
gerade?
Whatcha
doing
now?
Was
machst
du
jetzt?
Let
me
in
your
life
-
Lass
mich
in
dein
Leben
It's
all
I
ever
tried
to
do
Das
ist
alles,
was
ich
je
versucht
habe
zu
tun
Well
I
wish
we
had
just
met
Ach,
ich
wünschte,
wir
hätten
uns
gerade
erst
getroffen
And
we
were
still
best
friends
Und
wären
immer
noch
beste
Freunde
Making
daisy
chains
a
crown
Und
würden
Gänseblümchenkränze
flechten
We
didn't
keep
our
promises
Wir
haben
unsere
Versprechen
nicht
gehalten
In
that
secret
place
An
diesem
geheimen
Ort
That
we
told
no
one
about
Von
dem
wir
niemandem
erzählt
haben
And
we
never
wish
on
airplanes
Und
wir
wünschen
nie
mehr
auf
Flugzeuge
Cuz
we
know
that
they're
not
shooting
stars,
no
more
Weil
wir
wissen,
dass
sie
keine
Sternschnuppen
mehr
sind,
nein
Well
I
wish
we
were
so
young
Ach,
ich
wünschte,
wir
wären
so
jung
We
didn't
care
who
lost
or
won
Es
wäre
uns
egal,
wer
verliert
oder
gewinnt
We'd
just
play
games
Wir
würden
einfach
spielen
But
we've
changed
Aber
wir
haben
uns
verändert
So
come
on
tell
me,
come
on
let
me
in
Also
komm
schon,
sag's
mir,
komm
schon,
lass
mich
rein
Whatcha
thinkin'
bout?
An
was
denkst
du
gerade?
Whatcha
doing
now?
Was
machst
du
jetzt?
Let
me
in
your
life
Lass
mich
in
dein
Leben
It's
all
I
ever
tried
to
do
Das
ist
alles,
was
ich
je
versucht
habe
zu
tun
Cuz
I
miss
you
Weil
ich
dich
vermisse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Olivia Isabella Hannah Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.