Paroles et traduction Olivia Ruiz - De l'air
Petite
fille
dans
la
tempête
Маленькая
девочка
в
шторме
Trop
grande
avant
avoir
seize
ans
Слишком
высокая,
пока
ей
не
исполнится
шестнадцать
Lune
a
dessiné
dans
sa
tête
Луна
нарисовала
в
его
голове
Un
grand
fil
sur
le
firmament
Большая
нить
на
небосводе
Petit
îlot
de
solitude
Маленький
островок
одиночества
Ivre
au
milieu
des
eaux
salées
Пьяный
среди
соленых
вод
Des
océans
d′incertitudes
Океаны
неопределенности
Qu'elle
est
trop
seule
pour
dissiper
Что
она
слишком
одинока,
чтобы
рассеять
Elle
songe
à
ses
envies
d′envers
Она
думает
о
своих
желаниях
с
ног
на
голову
A
ses
endroits
mille
pieds
sous
terre
На
своих
местах
в
тысячах
футов
под
землей
Où
elle
pourrait
sourire
sans
soupirs
Где
она
могла
бы
улыбаться
без
вздохов
Et
qu'on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ему
наконец
дали
Qu′elle
s′abreuve
sans
fin
Пусть
она
будет
пить
без
конца
Et
qu′on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ему
наконец
дали
Qu′elle
s'abreuve
sans
fin
Пусть
она
будет
пить
без
конца
Petite
fleur
ma
coeur
perdue
Маленький
цветок,
мое
потерянное
сердце
Dessiné
tout
doigt
sur
le
mur
Нарисовал
любой
палец
на
стене
Des
rendezvous
sont
gardent
à
vous
Встречи
всегда
за
вами.
La
liberté
de
mes
s'embarassent
sans
armures
Свободу
мою
отправляют
без
доспехов
Petite
fleur
blanche
cherche
printemps
Маленький
белый
цветок
ищет
весну
Voudrait
ouvrir
mais
à
Fleury
Хотел
бы
открыть,
но
Флери
On
ouvre
que
de
temps
en
temps
Мы
открываем
только
время
от
времени
Et
on
referme
aussitôt
dit
И
мы
сразу
же
закрываем,
как
только
говорим
Elle
songe
à
ses
envies
d'envers
Она
думает
о
своих
желаниях
с
ног
на
голову
A
ses
endroits
mille
pieds
sous
terre
На
своих
местах
в
тысячах
футов
под
землей
Où
elle
pourrait
sourire
sans
soupirs
Где
она
могла
бы
улыбаться
без
вздохов
Et
qu′on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ему
наконец
дали
Qu'elle
s′abreuve
sans
fin
Пусть
она
будет
пить
без
конца
Et
qu′on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ему
наконец
дали
Qu′elle
s'abreuve
sans
fin
Пусть
она
будет
пить
без
конца
Petit
caillou
dans
les
embruns
Маленький
камешек
в
брызгах
D′une
plage
où
c′est
échoué
С
пляжа,
где
он
провалился
Le
grand
cargo
noir
du
destin
Большой
черный
грузовой
корабль
судьбы
Lune
est
à
moitié,
à
moitié
chavirée
Луна
наполовину
перевернута,
наполовину
перевернута
Et
qu'on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ему
наконец
дали
Qu'elle
s′abreuve
sans
fin
Пусть
она
будет
пить
без
конца
De
l′air
de
l'eau
du
ciel
sur
sa
peau
Воздух
из
воды
с
неба
на
ее
коже
De
l'air
des
rires
du
bonheur
qui
transpire
Из
воздуха
доносятся
смешки
от
счастья,
которое
истекает
потом.
De
l′air
des
bras
ouverts
et
qu′on
ne
referme
pas
Воздух
с
распростертыми
объятиями
и
чтобы
мы
не
закрывались
De
l'air
des
mots
qui
soufflent
les
sanglots
Из
воздуха
доносятся
слова,
из
которых
вырываются
рыдания.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stéphane Balmino, Denis Henault Parizel, Stephane Balmino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.