Olivia Ruiz - J'aime pas l'amour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Ruiz - J'aime pas l'amour




J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
C'est toujours la même chose
Всегда одно и то же
Même Histoire, même parcours
Та же история, тот же путь
Mêmes mots, mêmes roses
Те же слова, те же розы
Mêmes yeux de velours
Те же бархатные глаза
J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
A chaque fois voilà
Каждый раз одно и то же
C'est r'parti pour un tour
Всё начинается заново
Les chabadabada
Эти "ля-ля-ля"
Sur la plage de Cabourg
На пляже Кабура
J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
Et ces "Main dans la main"
И эти "рука в руке"
Et ces "toujours toujours"
И эти "всегда всегда"
On connaît le refrain
Припев мы знаем
Un petit air balourd
Немного нелепая мелодия
Des paroles de rien
Пустые слова
Même pas d'Aznavour
Даже не Азнавур
C'est dire si ça craint
Вот до чего дошло
J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
J'crois pas au prince charmant
Я не верю в прекрасного принца
Le coq dans la bass'cour
Петуха на птичьем дворе
Ses blablas, c'est du flan
Его болтовня пустой трёп
Et ça manque d'humour
И ему не хватает юмора
J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
En v'la du baratin
Вот тебе и сладкие речи
Tout gluant de glamour
Всё липкое от гламура
C'est du Pascal Jardin
Это Паскаль Жарден
Dans ses plus mauvais jours
В свои худшие дни
J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
Et la main dans la main
И рука в руке
C'et pour toujours toujours
Это навсегда навсегда
Il est beau le vaurien
Он красив, этот негодяй
Le gentil troubadour
Милый трубадур
Dès le lend'main matin
Уже на следующее утро
Il ressemble à Gainsbourg
Он похож на Генсбура
C'est dire si ça craint
Вот до чего дошло
J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
Si tu crois me séduire
Если ты думаешь соблазнить меня
Ah ce que tu te goures
Ах, как ты ошибаешься
Je suis sourde au désir
Я глуха к желанию
Et le désir rend sourd
А желание делает глухим
J'aime pas l'amour
Я не люблю любовь
Pas de main dans la main
Никаких рук в руке
Pas de toujours toujours
Никаких "всегда всегда"
On sait s'que ça devient
Мы знаем, чем это кончится
C'et un compte à rebours
Это обратный отсчет
Avant le coup d'surin
Перед ударом в спину
Des adieux sans retours
Прощания без возвращения
Des Valmy, des Verdun
Вальми, Вердены
Et des chagrins d'amour
И любовные печали





Writer(s): Juliette Noureddine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.