Olivia Ruiz - La Java des bombes atomiques - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Olivia Ruiz - La Java des bombes atomiques




La Java des bombes atomiques
Джава атомных бомб
Mon oncle un fameux bricoleur
Мой дядюшка, известный умелец,
Faisait en amateur
Делал, как любитель,
Des bombes atomiques
Атомные бомбы.
Sans avoir jamais rien appris
Ничему не учившись,
C′était un vrai génie
Он был настоящий гений
Question travaux pratiques
В практических делах.
Il s'enfermait tout′ la journée
Он запирался на весь день
Au fond d'son atelier
В глубине своей мастерской,
Pour fair' des expériences
Чтобы ставить опыты.
Et le soir il rentrait chez nous
А вечером он возвращался домой
Et nous mettait en trans′
И приводил нас в восторг,
En nous racontant tout
Рассказывая всё.
Pour fabriquer une bombe " A "
Чтобы сделать бомбу "А",
Mes enfants croyez-moi
Дети мои, поверьте мне,
C′est vraiment de la tarte
Это просто пирог.
La question du détonateur
Вопрос детонатора
S'résout en un quart d′heur'
Решается за четверть часа.
C′est de cell's qu′on écarte
Это те, которые мы отбрасываем.
En c'qui concerne la bombe " H "
Что касается бомбы "Н",
C'est pas beaucoup plus vach′
Это не намного сложнее.
Mais un′ chos' me tourmente
Но одна вещь меня мучает:
C′est qu'cell′s de ma fabrication
Те, что я делаю,
N'ont qu′un rayon d'action
Имеют радиус действия
De trois mètres cinquante
Всего три с половиной метра.
Y a quéqu'chos′ qui cloch′ là-d'dans
Что-то здесь не так.
J′y retourne immédiat'ment
Я немедленно возвращаюсь.
Il a bossé pendant des jours
Он работал несколько дней,
Tâchant avec amour
Стараясь с любовью
D′améliorer l'modèle
Улучшить модель.
Quand il déjeunait avec nous
Когда он обедал с нами,
Il avalait d′un coup
Он глотал залпом
Sa soupe au vermicelle
Свой суп с вермишелью.
On voyait à son air féroce
По его свирепому виду было видно,
Qu'il tombait sur un os
Что он наткнулся на препятствие.
Mais on n'osait rien dire
Но мы не смели ничего сказать.
Et pis un soir pendant l′repas
И вот однажды вечером за ужином
V′là tonton qui soupir'
Дядюшка вздохнул
Et qui s′écrie comm' ça
И воскликнул:
A mesur′ que je deviens vieux
Чем старше я становлюсь,
Je m'en aperçois mieux
Тем яснее это вижу,
J′ai le cerveau qui flanche
Мой мозг сдает.
Soyons sérieux disons le mot
Давайте будем серьезными, скажем прямо:
C'est même plus un cerveau
Это уже не мозг,
C'est comm′ de la sauce blanche
А что-то вроде белого соуса.
Voilà des mois et des années
Вот уже месяцы и годы
Que j′essaye d'augmenter
Я пытаюсь увеличить
La portée de ma bombe
Дальность моей бомбы.
Et je n′me suis pas rendu compt'
И я не понял,
Que la seul′ chos' qui compt′
Что единственное, что важно,
C'est l'endroit s′qu′ell' tombe
Это место, куда она упадет.
Y a quéqu′chose qui cloch' là-d′dans,
Что-то здесь не так.
J'y retourne immédiat′ment
Я немедленно возвращаюсь.
Sachant proche le résultat
Зная, что результат близок,
Tous les grands chefs d'Etat
Все главы государств
Lui ont rendu visite
Нанесли ему визит.
Il les reçut et s'excusa
Он принял их и извинился
De ce que sa cagna
За то, что его хижина
Etait aussi petite
Такая маленькая.
Mais sitôt qu′ils sont tous entrés
Но как только они все вошли,
Il les a enfermés
Он запер их,
En disant soyez sages
Сказав: "Ведите себя хорошо".
Et, quand la bombe a explosé
И когда бомба взорвалась,
De tous ces personnages
От всех этих персонажей
Il n′en est rien resté
Ничего не осталось.
Tonton devant ce résultat
Дядюшка, видя этот результат,
Ne se dégonfla pas
Не растерялся
Et joua les andouilles
И прикинулся дурачком.
Au Tribunal on l'a traîné
Его потащили в суд,
Et devant les jurés
И перед присяжными
Le voilà qui bafouille
Он начал бормотать:
Messieurs c′est un hasard affreux
Господа, это ужасная случайность,
Mais je jur' devant Dieu
Но клянусь перед Богом,
En mon âme et conscience
Своей душой и совестью,
Qu′en détruisant tous ces tordus
Что, уничтожив всех этих негодяев,
Je suis bien convaincu
Я убежден,
D'avoir servi la France
Что послужил Франции.
On était dans l′embarras
Мы были в затруднительном положении,
Alors on l'condamna
Поэтому мы его осудили,
Et puis on l'amnistia
А потом амнистировали.
Et l′pays reconnaissant
И благодарная страна
L′élu immédiat'ment
Немедленно избрала его
Chef du gouvernement
Главой правительства.





Writer(s): Alain Goraguer, Boris Vian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.