Paroles et traduction Olivia Ruiz - La Llorona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
me
dicen
el
negro,
llorona,
negro
Все
называют
меня
чёрной,
плакальщица,
чёрной,
Pero
carinoso
(fois2)
Но
ласковой
(2
раза)
Yo
soy
como
el
chile,
llorona,
Я
как
перец
чили,
плакальщица,
Picante
pero
sabroso
(fois2)
Острая,
но
вкусная
(2
раза)
Elle
m'attendait
au
bord
du
fleuve,
des
Он
ждал
меня
на
берегу
реки,
из
Notes
s'envolaient
de
sa
bouche
. llorona
Его
уст
лились
звуки.
Плакальщица,
L'ensorceleuse,
mes
pieds
glissaient
sur
Чаровница,
мои
ноги
скользили
по
Un
tapis
de
mousse,
cette
mélodie
allait
Ковру
из
мха,
эта
мелодия
должна
была
Me
tuer
mais
il
fallait
que
j'y
goûte,
en
Меня
убить,
но
я
должна
была
вкусить
её,
при-
M'approchant
j'étais
léger
comme
on
se
Ближаясь,
я
была
легка,
как
в
конце
пути,
Sent
en
fin
de
route,
guidé
par
son
chant
Ведомая
её
пением
сирены,
я
тупо
De
sirène,
je
suivais
bêtement
la
mélopée,
Следовала
за
напевом,
Les
hommes
sont
faibles,
llorona,
devant
Мужчины
слабы,
плакальщица,
перед
Tant
de
volupté
Такой
сладострастностью.
Ayde
mi,
llorona,
llorona,
Помоги
мне,
плакальщица,
плакальщица,
Llorona,
llévame
al
rio
Плакальщица,
отведи
меня
к
реке,
Tapamecontu
rebozo,
llorona
Укрой
меня
своей
шалью,
плакальщица,
Porque
me
muero
de
frio
Потому
что
я
умираю
от
холода.
Si
porque
te
quiero
quieres,
llorona
Если
ты
любишь
меня,
потому
что
я
люблю
тебя,
плакальщица,
Quieres
que
te
quiera
màs
Ты
хочешь,
чтобы
я
любила
тебя
ещё
больше?
Si
ya
he
dado
la
vida,
llorona
Если
я
уже
отдала
жизнь,
плакальщица,
Iqué
màs
quieres?
Чего
ещё
ты
хочешь?
No
sé
que
tienen
las
flores
lloroa,
las
Не
знаю,
что
в
них
есть,
плакальщица,
в
цветах,
Flores
del
campo
santo
(fois2)
Цветах
кладбища
(2
раза)
Que
cuando
las
el
vieno
llorona
Что,
когда
ветер
дует
на
них,
плакальщица,
Parece
que
estàn
llorona(fois
2)
Кажется,
что
они
плачут,
плакальщица
(2
раза)
Quelques
centimètres
espaçaient
Несколько
сантиметров
разделяли
Finalement
nos
deux
visages,
elle
m'a
happé
В
конце
концов
наши
лица,
он
схватил
меня
D'un
baiser
et
ne
fit
prisonier
du
rivage
Поцелуем
и
сделал
пленницей
берега.
Pour
la
suivre
j'ai
payé
les
affres
de
tous
Чтобы
последовать
за
ним,
я
заплатила
муками
всех
Les
malheurs
du
monde,
je
sens
mon
corps
Несчастий
мира,
я
чувствую,
как
моё
тело
Devenir
pierre,
il
l'aurait
vue
quelques
Каменеет,
если
бы
он
увидел
это
на
несколько
Me
quitaran
de
quererte
llorona
pero
de
Они
отучат
меня
любить
тебя,
плакальщица,
но
Olvdarte
nunca(fois2)
Забыть
тебя
никогда
(2
раза)
A
un
santo
cristo
de
hierro
llorona
mis
Святому
Христу
из
железа,
плакальщица,
мои
Penas
le
conte
yo
(fois
2)
Печали
я
поведала
(2
раза)
Cuales
no
serian
mis
penas
llorona
que
el
santo
cristo
lloro(fois
2)
Каковы
же
были
мои
печали,
плакальщица,
что
святой
Христос
заплакал
(2
раза)
El
que
no
sabe
de
amores
llorona
no
sabe
Тот,
кто
не
знает
любви,
плакальщица,
не
знает,
Lo
que
es
martirio(fois
2)
Что
такое
мучение
(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Jairo Zavala Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.