Paroles et traduction Olivia Ruiz - La Réplique
J'aime
te
surprendre
I
love
to
surprise
you
Te
sentir
dérouté
To
feel
you
confused
Je
m'amuse
à
tout
fendre
I
have
fun
breaking
everything
Quand
tu
te
mets
à
douter
When
you
start
to
doubt
J'aime
que
ça
parte
I
love
that
it
comes
Du
ventre
et
du
bassin
From
the
belly
and
the
pelvis
Je
libère
mon
centre
I
release
my
center
De
son
dessein
From
its
design
Mon
instinct
est
mon
phare
My
instinct
is
my
lighthouse
Mon
labeur
contrôle
My
work
controls
Les
divagations
de
mes
pensées
The
wanderings
of
my
thoughts
Je
connais
bien
mes
tares
I
know
my
flaws
well
Mais
je
sais
comment
me
dépasser
But
I
know
how
to
surpass
myself
Ça
part,
du
ventre
et
du
bassin
It
starts,
from
the
belly
and
the
pelvis
Je
libère
mon
antre
I
release
my
lair
De
son
destin
From
its
destiny
Je
suis
de
celles
I
am
one
of
those
Qui,
nagent
à
contre-courant
Who,
swim
against
the
current
Qui,
refusent
le
sens
du
vent
Who,
refuse
the
sense
of
the
wind
Qui,
refusent
d'être
la
réplique
de
la
réplique
de
la
réplique
Who,
refuse
to
be
the
echo
of
the
echo
of
the
echo
Celle,
que
personne
ne
peut
attraper
The
one,
that
no
one
can
catch
Ni
tenter
d'emprisonner
Or
try
to
imprison
Sans
que
je
réplique,
que
je
réplique
que
je
réplique
Without
me
replying,
replying,
replying
Vale,
ahora
te
escucho
Vale,
now
I
listen
to
you
Pero
no
hablas
mucho
But
you
don't
speak
much
Cuando
una
mujer
se
afianza
When
a
woman
takes
root
Esto
te
cierra
la
boca
This
shuts
your
mouth
Vale,
ahora
te
escucho
Vale,
now
I
listen
to
you
Pero
no
hablas
mucho
But
you
don't
speak
much
Que
pequeño
estas
How
small
you
are
Sin
tu
ejercito
atras
Without
your
army
behind
you
J'aime
me
suspendre
I
love
to
suspend
myself
Au
fil
de
tes
pensées
On
the
thread
of
your
thoughts
Je
m'amuse
à
le
tendre
I
have
fun
stretching
it
J'aime
que
ça
parte
I
love
that
it
comes
Du
ventre
et
du
bassin
From
the
belly
and
the
pelvis
Je
libère
mon
antre
I
release
my
lair
De
son
destin
From
its
destiny
Mon
flair
est
mon
phare
My
flair
is
my
lighthouse
Mon
instinct
presque
sorcier
My
almost
sorcerer's
instinct
Ma
volonté
peu
effarouchée
My
little-frightened
will
Je
déjoue
le
hasard
I
outsmart
chance
Et
je
cherche
comment
le
provoquer
And
I
look
for
how
to
provoke
it
Ça
part,
du
ventre
et
du
bassin
It
starts,
from
the
belly
and
the
pelvis
Ça
libère
mon
centre
It
releases
my
center
De
son
dessein
From
its
design
Je
suis
de
celles
I
am
one
of
those
Qui,
nagent
à
contre-courant
Who,
swim
against
the
current
Qui,
refusent
le
sens
du
vent
Who,
refuse
the
sense
of
the
wind
Qui,
refusent
d'être
la
réplique
de
la
réplique
de
la
réplique
Who,
refuse
to
be
the
echo
of
the
echo
of
the
echo
Celle,
que
personne
ne
peut
attraper
The
one,
that
no
one
can
catch
Ni
tenter
d'emprisonner
Or
try
to
imprison
Sans
que
je
réplique,
que
je
réplique
que
je
réplique
Without
me
replying,
replying,
replying
Vale,
ahora
te
escucho
Vale,
now
I
listen
to
you
Pero
no
hablas
mucho
But
you
don't
speak
much
Cuando
una
mujer
se
afianza
When
a
woman
takes
root
Esto
te
cierra
la
boca
This
shuts
your
mouth
Vale,
ahora
te
escucho
Vale,
now
I
listen
to
you
Pero
no
hablas
mucho
But
you
don't
speak
much
Que
pequeño
estas
How
small
you
are
Sin
tu
ejercito
atras
Without
your
army
behind
you
J'aime
que
ça
parte
I
love
that
it
comes
Du
ventre
et
du
bassin
From
the
belly
and
the
pelvis
Je
libère
mon
antre
I
release
my
lair
De
son
dessein
From
its
design
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Brion, Olivia Ruiz, Nibno Vella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.