Olivia Ruiz - Les météores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Olivia Ruiz - Les météores




Les météores
Meteors
Je nous prêtais la force de traverser
I would lend us the strength to cross
Un ciel crachant des pluies de météores
A sky spewing rains of meteors
Je nous voyais bravant les pires dangers
I saw us facing the worst dangers
Créant des souvenirs pour en faire un trésor
Creating memories to turn into a treasure
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
But it rises, it fights, it seizes me
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
It pulls, it burns, it gushes
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
But it rises, it fights, it seizes me
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
It pulls, it burns, it gushes
Mon soleil ne crève plus les nuages
My sun no longer breaks through the clouds
Il n′efface plus les maux qui me ravagent
It no longer erases the ills that ravage me
Jalousie, si le doute est un récif,
Jealousy, if doubt is a reef,
Toi tu exfolies mon cœur de tes griffes
You exfoliate my heart with your claws
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
But it rises, it fights, it seizes me
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
It pulls, it burns, it gushes
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
But it rises, it fights, it seizes me
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
It pulls, it burns, it gushes
Ce soleil qui rallumait les restes de mes bougies
This sun which rekindled the remains of my candles
Se dit épuisé d'avoir trop brillé
Says it is exhausted from having shone too brightly
Je tanne ma peau vanille mais
I tan my vanilla skin but
Dans mon ventre, les courants d′air fourmillent
In my belly, the drafts swarm
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
But it rises, it fights, it seizes me
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
It pulls, it burns, it gushes
Mais ça monte, ça lutte, ça me saisit
But it rises, it fights, it seizes me
Ça tire, ça brûle, ça jaillit
It pulls, it burns, it gushes





Writer(s): Olivia Ruiz, Mathias Malzieu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.